Vous avez cherché: invalid argument date (Anglais - Chinois (simplifié))

Anglais

Traduction

invalid argument date

Traduction

Chinois (simplifié)

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Chinois (simplifié)

Infos

Anglais

invalid argument

Chinois (simplifié)

无效参数

Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

invalid argument(s).

Chinois (simplifié)

参数无效 。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

error: invalid argument

Chinois (simplifié)

错误:无效的自变量

Dernière mise à jour : 2016-10-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

invalid argument "%1" to "%2"

Chinois (simplifié)

非法参数 “% 1” 至 “% 2 ”

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

you have specified invalid argument ("%1") for "type" command-line option.

Chinois (simplifié)

您为命令行选项“ type” 指定了无效的参数 (“% 1 ”) 。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

error: invalid arguments to command %1.

Chinois (simplifié)

错误: 命令% 1 有无效的参数 。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

error: invalid arguments for the command %1.

Chinois (simplifié)

错误: 命令% 1 有无效参数 。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the court was not authorized to use the same invalid arguments in support of the issuance of another expulsion order.

Chinois (simplifié)

法院无权使用同一无效的论点来支持颁发另一驱逐令。

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

a the case concerned the status of aboriginals with respect to anglo-australian land rights legislation and litigation; the high court ruled invalid arguments based upon the "terra nullius " and "protection " principle, finding that aboriginal law and custom in murray island created a system of native title, which survived colonization.

Chinois (simplifié)

a 这一案件涉及土著人在澳大利亚盎格鲁人土地权利法律和诉讼方面的地位;最高法院裁定以 "无主地 "和 "保护 "原则为根据的论点不成立,并裁定墨累岛土著法律和风俗创建了一种本土权利制度,而这一制度在殖民主义之后继续存在。

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,759,753,457 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK