Vous avez cherché: countess (Anglais - Chinois (simplifié))

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Chinois (simplifié)

Infos

Anglais

countess

Chinois (simplifié)

女伯爵

Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :

Anglais

countess yan

Chinois (simplifié)

燕伯爵

Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

blood countess

Chinois (simplifié)

鲜血女伯爵

Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

countess selena's

Chinois (simplifié)

赛琳娜伯爵夫人的

Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

countess of mount ya

Chinois (simplifié)

崖山伯

Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

countess illya's butt

Chinois (simplifié)

伊莉雅伯爵夫人的臀部

Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the author in her complaint has submitted that she filed a case in the madrid court and an appeal in the provincial high court claiming the title of countess of bulnes basing her claim on the principle of equality and nondiscrimination on the basis of sex proclaimed in article 14 of the constitution of spain.

Chinois (simplifié)

来文人在其申诉中已表明,她向西班牙法院提起法律诉讼,并向马德里省高法院提起上诉,对 "bulnes女伯爵 "的头衔提出要求,以1978年《西班牙宪法》第14条宣布的平等和禁止性别歧视的原则为依据。

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

the author in her compliant has submitted that she filed a case in the madrid court and an appeal in the provincial high court claiming the title of countess of bulnes basing her claim on the principle of equality and non-discrimination on the basis of sex proclaimed in article 14 of the constitution of spain.

Chinois (simplifié)

来文人在其申诉中已表明,她向西班牙法院提起法律诉讼,并向马德里省高法院提起上诉,对 "bulnes女伯爵 "的头衔提出要求,以1978年《西班牙宪法》第14条宣布的平等和禁止性别歧视的原则为依据。

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

2.4 on 30 december 1988, the author, as first-born, initiated legal action against her younger brother, josé muñoz-vargas y sainz de vicuña, claiming the title of "countess of bulnes ", basing her claim on the principle of equality and nondiscrimination on the basis of sex proclaimed in article 14 of the constitution of spain of 1978 and article 2 (c) and (f) of the convention on the elimination of all forms of discrimination against women.

Chinois (simplifié)

2.4 1988年12月30日,来文人作为头生子女,对其弟josé muñoz-vargas y sainz de vicuña提起法律诉讼,对 "bulnes女伯爵 "的头衔提出要求,以1978年《西班牙宪法》 第14条宣布的平等和禁止性别歧视的原则和《消除对妇女一切形式歧视公约》第2条(c)和(f)项为依据。

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,742,941 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK