Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and reward them for their perseverence paradise and silken robes,
이는 그들이 인내하였기 때문으로 그분께서 천국과 명주의 의상으로 그들을 보상하실 것이 니
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and reward them, because they were patient, with garden and silk,
이는 그들이 인내하였기 때문으로 그분께서 천국과 명주의 의상으로 그들을 보상하실 것이 니
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
that god may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
하나님은 그들이 저질렀던 실수를 거두어 주시고 그들이 행 한 가장 좋은 것으로 보상하니라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
god will certainly expiate their bad deeds and reward them much more for what they have done.
하나님은 그들이 저질렀던 실수를 거두어 주시고 그들이 행 한 가장 좋은 것으로 보상하니라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so that allah may remit their worst deeds and reward them according to the best of their deeds.
하나님은 그들이 저질렀던 실수를 거두어 주시고 그들이 행 한 가장 좋은 것으로 보상하니라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so that allah may relieve them of their worst deeds, and reward them for the best deeds they had done.
하나님은 그들이 저질렀던 실수를 거두어 주시고 그들이 행 한 가장 좋은 것으로 보상하니라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
that allah may remove from them the worst of what they did and reward them their due for the best of what they used to do.
하나님은 그들이 저질렀던 실수를 거두어 주시고 그들이 행 한 가장 좋은 것으로 보상하니라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
those who believe and do good deeds, we shall cleanse them of their evil deeds and reward them according to the best of their deeds.
믿음을 갖고 선을 행하는 자 를 위해 하나님은 그들의 모든 죄 를 사하여 줄 것이며 그들이 행한 가장 훌륭한 행위에 따라 보상하 리라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and those who accepted faith and did good deeds – we will indeed relieve their sins and reward them for the best of their deeds.
믿음을 갖고 선을 행하는 자 를 위해 하나님은 그들의 모든 죄 를 사하여 줄 것이며 그들이 행한 가장 훌륭한 행위에 따라 보상하 리라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as for those who have faith and do good works, we shall certainly cleanse them of their evil deeds and reward them according to the best of their actions.
믿음을 갖고 선을 행하는 자 를 위해 하나님은 그들의 모든 죄 를 사하여 줄 것이며 그들이 행한 가장 훌륭한 행위에 따라 보상하 리라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we shall invest whosoever works for good, whether man or woman, with a pleasant life, and reward them in accordance with the best of what they have done.
믿음으로 선을 행하는 모든 남녀에게 하나님은 행복한 삶을 부여할 것이며 또한 하나님은 그 들이 행한 선에 대하여 최상의 것으로 보상 하리라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and unto allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, that he may reward those who do evil with that which they have done, and reward those who do good with goodness.
하늘과 대지에 있는 모든 것이 하나님 안에 있어 사악함을 퍼뜨리는 자 그의 행위에 따라 벌을내릴 것이요 선을 실천하는 자 가장 좋은 것으로 보상할 것이라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and allah's is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, that he may recompense those who do evil for that which they worked and reward those who do good with good.
하늘과 대지에 있는 모든 것이 하나님 안에 있어 사악함을 퍼뜨리는 자 그의 행위에 따라 벌을내릴 것이요 선을 실천하는 자 가장 좋은 것으로 보상할 것이라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and to allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, that he may requite those who do evil with that which they have done (i.e. punish them in hell), and reward those who do good, with what is best (i.e. paradise).
하늘과 대지에 있는 모든 것이 하나님 안에 있어 사악함을 퍼뜨리는 자 그의 행위에 따라 벌을내릴 것이요 선을 실천하는 자 가장 좋은 것으로 보상할 것이라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and [mention, o muhammad], when it was said to them, "dwell in this city and eat from it wherever you will and say, 'relieve us of our burdens,' and enter the gate bowing humbly; we will [then] forgive you your sins. we will increase the doers of good [in goodness and reward]."
그리고 그들에게 말씀이 있었으니 이 고을에서 거하고 너희 가 원하는 곳에서 일용할 양식을 구하되 겸손히 말하고 고개숙여 문을 들라 하나님이 너희의 잘못 을 용서하여 선을 행하는 이들에 게 보상을 더하리라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.