Vous avez cherché: article 13 ( commendation and reward ) (Anglais - Coréen)

Anglais

Traduction

article 13 ( commendation and reward )

Traduction

Coréen

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Coréen

Infos

Anglais

and reward them for their perseverence paradise and silken robes,

Coréen

이는 그들이 인내하였기 때문으로 그분께서 천국과 명주의 의상으로 그들을 보상하실 것이 니

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and reward them, because they were patient, with garden and silk,

Coréen

이는 그들이 인내하였기 때문으로 그분께서 천국과 명주의 의상으로 그들을 보상하실 것이 니

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

that god may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.

Coréen

하나님은 그들이 저질렀던 실수를 거두어 주시고 그들이 행 한 가장 좋은 것으로 보상하니라

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

god will certainly expiate their bad deeds and reward them much more for what they have done.

Coréen

하나님은 그들이 저질렀던 실수를 거두어 주시고 그들이 행 한 가장 좋은 것으로 보상하니라

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so that allah may remit their worst deeds and reward them according to the best of their deeds.

Coréen

하나님은 그들이 저질렀던 실수를 거두어 주시고 그들이 행 한 가장 좋은 것으로 보상하니라

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so that allah may relieve them of their worst deeds, and reward them for the best deeds they had done.

Coréen

하나님은 그들이 저질렀던 실수를 거두어 주시고 그들이 행 한 가장 좋은 것으로 보상하니라

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

that allah may remove from them the worst of what they did and reward them their due for the best of what they used to do.

Coréen

하나님은 그들이 저질렀던 실수를 거두어 주시고 그들이 행 한 가장 좋은 것으로 보상하니라

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

those who believe and do good deeds, we shall cleanse them of their evil deeds and reward them according to the best of their deeds.

Coréen

믿음을 갖고 선을 행하는 자 를 위해 하나님은 그들의 모든 죄 를 사하여 줄 것이며 그들이 행한 가장 훌륭한 행위에 따라 보상하 리라

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and those who accepted faith and did good deeds – we will indeed relieve their sins and reward them for the best of their deeds.

Coréen

믿음을 갖고 선을 행하는 자 를 위해 하나님은 그들의 모든 죄 를 사하여 줄 것이며 그들이 행한 가장 훌륭한 행위에 따라 보상하 리라

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as for those who have faith and do good works, we shall certainly cleanse them of their evil deeds and reward them according to the best of their actions.

Coréen

믿음을 갖고 선을 행하는 자 를 위해 하나님은 그들의 모든 죄 를 사하여 줄 것이며 그들이 행한 가장 훌륭한 행위에 따라 보상하 리라

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we shall invest whosoever works for good, whether man or woman, with a pleasant life, and reward them in accordance with the best of what they have done.

Coréen

믿음으로 선을 행하는 모든 남녀에게 하나님은 행복한 삶을 부여할 것이며 또한 하나님은 그 들이 행한 선에 대하여 최상의 것으로 보상 하리라

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and unto allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, that he may reward those who do evil with that which they have done, and reward those who do good with goodness.

Coréen

하늘과 대지에 있는 모든 것이 하나님 안에 있어 사악함을 퍼뜨리는 자 그의 행위에 따라 벌을내릴 것이요 선을 실천하는 자 가장 좋은 것으로 보상할 것이라

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and allah's is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, that he may recompense those who do evil for that which they worked and reward those who do good with good.

Coréen

하늘과 대지에 있는 모든 것이 하나님 안에 있어 사악함을 퍼뜨리는 자 그의 행위에 따라 벌을내릴 것이요 선을 실천하는 자 가장 좋은 것으로 보상할 것이라

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and to allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, that he may requite those who do evil with that which they have done (i.e. punish them in hell), and reward those who do good, with what is best (i.e. paradise).

Coréen

하늘과 대지에 있는 모든 것이 하나님 안에 있어 사악함을 퍼뜨리는 자 그의 행위에 따라 벌을내릴 것이요 선을 실천하는 자 가장 좋은 것으로 보상할 것이라

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and [mention, o muhammad], when it was said to them, "dwell in this city and eat from it wherever you will and say, 'relieve us of our burdens,' and enter the gate bowing humbly; we will [then] forgive you your sins. we will increase the doers of good [in goodness and reward]."

Coréen

그리고 그들에게 말씀이 있었으니 이 고을에서 거하고 너희 가 원하는 곳에서 일용할 양식을 구하되 겸손히 말하고 고개숙여 문을 들라 하나님이 너희의 잘못 을 용서하여 선을 행하는 이들에 게 보상을 더하리라

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,797,665,162 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK