You searched for: article 13 ( commendation and reward ) (Engelska - Koreanska)

Engelska

Översätt

article 13 ( commendation and reward )

Översätt

Koreanska

Översätt
Översätt

Översätt texter, dokument och röst direkt med Lara

Översätt nu

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Koreanska

Info

Engelska

and reward them for their perseverence paradise and silken robes,

Koreanska

이는 그들이 인내하였기 때문으로 그분께서 천국과 명주의 의상으로 그들을 보상하실 것이 니

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and reward them, because they were patient, with garden and silk,

Koreanska

이는 그들이 인내하였기 때문으로 그분께서 천국과 명주의 의상으로 그들을 보상하실 것이 니

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

that god may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.

Koreanska

하나님은 그들이 저질렀던 실수를 거두어 주시고 그들이 행 한 가장 좋은 것으로 보상하니라

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

god will certainly expiate their bad deeds and reward them much more for what they have done.

Koreanska

하나님은 그들이 저질렀던 실수를 거두어 주시고 그들이 행 한 가장 좋은 것으로 보상하니라

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

so that allah may remit their worst deeds and reward them according to the best of their deeds.

Koreanska

하나님은 그들이 저질렀던 실수를 거두어 주시고 그들이 행 한 가장 좋은 것으로 보상하니라

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

so that allah may relieve them of their worst deeds, and reward them for the best deeds they had done.

Koreanska

하나님은 그들이 저질렀던 실수를 거두어 주시고 그들이 행 한 가장 좋은 것으로 보상하니라

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

that allah may remove from them the worst of what they did and reward them their due for the best of what they used to do.

Koreanska

하나님은 그들이 저질렀던 실수를 거두어 주시고 그들이 행 한 가장 좋은 것으로 보상하니라

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

those who believe and do good deeds, we shall cleanse them of their evil deeds and reward them according to the best of their deeds.

Koreanska

믿음을 갖고 선을 행하는 자 를 위해 하나님은 그들의 모든 죄 를 사하여 줄 것이며 그들이 행한 가장 훌륭한 행위에 따라 보상하 리라

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and those who accepted faith and did good deeds – we will indeed relieve their sins and reward them for the best of their deeds.

Koreanska

믿음을 갖고 선을 행하는 자 를 위해 하나님은 그들의 모든 죄 를 사하여 줄 것이며 그들이 행한 가장 훌륭한 행위에 따라 보상하 리라

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

as for those who have faith and do good works, we shall certainly cleanse them of their evil deeds and reward them according to the best of their actions.

Koreanska

믿음을 갖고 선을 행하는 자 를 위해 하나님은 그들의 모든 죄 를 사하여 줄 것이며 그들이 행한 가장 훌륭한 행위에 따라 보상하 리라

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

we shall invest whosoever works for good, whether man or woman, with a pleasant life, and reward them in accordance with the best of what they have done.

Koreanska

믿음으로 선을 행하는 모든 남녀에게 하나님은 행복한 삶을 부여할 것이며 또한 하나님은 그 들이 행한 선에 대하여 최상의 것으로 보상 하리라

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and unto allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, that he may reward those who do evil with that which they have done, and reward those who do good with goodness.

Koreanska

하늘과 대지에 있는 모든 것이 하나님 안에 있어 사악함을 퍼뜨리는 자 그의 행위에 따라 벌을내릴 것이요 선을 실천하는 자 가장 좋은 것으로 보상할 것이라

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and allah's is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, that he may recompense those who do evil for that which they worked and reward those who do good with good.

Koreanska

하늘과 대지에 있는 모든 것이 하나님 안에 있어 사악함을 퍼뜨리는 자 그의 행위에 따라 벌을내릴 것이요 선을 실천하는 자 가장 좋은 것으로 보상할 것이라

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and to allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, that he may requite those who do evil with that which they have done (i.e. punish them in hell), and reward those who do good, with what is best (i.e. paradise).

Koreanska

하늘과 대지에 있는 모든 것이 하나님 안에 있어 사악함을 퍼뜨리는 자 그의 행위에 따라 벌을내릴 것이요 선을 실천하는 자 가장 좋은 것으로 보상할 것이라

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and [mention, o muhammad], when it was said to them, "dwell in this city and eat from it wherever you will and say, 'relieve us of our burdens,' and enter the gate bowing humbly; we will [then] forgive you your sins. we will increase the doers of good [in goodness and reward]."

Koreanska

그리고 그들에게 말씀이 있었으니 이 고을에서 거하고 너희 가 원하는 곳에서 일용할 양식을 구하되 겸손히 말하고 고개숙여 문을 들라 하나님이 너희의 잘못 을 용서하여 선을 행하는 이들에 게 보상을 더하리라

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
8,800,234,878 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK