Vous avez cherché: came upon the apotles (Anglais - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Cebuano

Infos

English

came upon the apotles

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Cébouano

Infos

Anglais

all this came upon the king nebuchadnezzar.

Cébouano

kining tanan midangat kang hari nabucodonosor.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the spirit of god came upon azariah the son of oded:

Cébouano

ug ang espiritu sa dios miabut kang asarias ang anak nga lalake ni obed:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and before they were laid down, she came up unto them upon the roof;

Cébouano

ug sa wala pa sila manghigda, siya misaka sa atop ngadto kanila;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and when the fowls came down upon the carcases, abram drove them away.

Cébouano

ug nanugpa ang mga langgam nga manunukob sa ibabaw sa mga patay, ug giabug sila ni abram.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.

Cébouano

ug siya miadto ug iyang gikuha ang basahong linukot gikan sa toong kamot niadtong naglingkod sa trono.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and great fear came upon all the church, and upon as many as heard these things.

Cébouano

ug giabut ug dakung kahadlok ang tibuok iglesia ug ang tanang nakadungog sa maong mga butang.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.

Cébouano

ug nahitabo nga sa tapus ang pito ka adlaw ang mga tubig sa lunop mingsalanap sa ibabaw sa yuta.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the rain was upon the earth forty days and forty nights.

Cébouano

ug dihay ulan sa ibabaw sa yuta sa kap-atan ka adlaw ug kap-atan ka gabii.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the sons of jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.

Cébouano

ang mga anak nga lalake ni jacob nangadto sa mga nangamatay ug nanagpanulis sila sa lungsod tungod kay gihugawan nila ang ilang igsoon nga babaye.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar.

Cébouano

ug iyang pagakuhaon niini ang tanan nga tambok ug iyang pagasunogon kini sa ibabaw sa halaran.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.

Cébouano

ug sa pag-abut niya sa hagdanan niini, siya gisakwat na lang sa mga sundalo tungod sa kakusog sa hasmag sa mga tawo;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.

Cébouano

dayega siya uban sa mga piyangpiyang nga matunog. dayega siya nga adunay mga piyang-piyang nga malanog ug tunog.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

she hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,

Cébouano

siya nagpalakat sa iyang kadalagahan; siya nagsinggit ibabaw sa labing kinatas-ang mga dapit sa ciudad:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and leaving nazareth, he came and dwelt in capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of zabulon and nephthalim:

Cébouano

ug sa pagpahawa niya sa nazaret, siya miadto ug mipuyo sa capernaum sa daplin sa lanaw, sa kayutaan sa zabulon ug neftali,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the spirit of god came upon saul when he heard those tidings, and his anger was kindled greatly.

Cébouano

ug ang espiritu sa dios midangat nga puno sa gahum kang saul sa pagkadungog niya niadtong mga pulonga, ug ang iyang kasuko misilaub ug daku uyamut.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,

Cébouano

ug ilang gipagubot ang katawhan ug ang mga anciano ug ang mga escriba, ug sila mihasmag ug ilang gisakmit ug gitaral siya ngadto sa atubangan sa sanhedrin.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

when the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.

Cébouano

sa diha nga nagtigum batok kanako ang mga mamumuhat sa kadautan sa pagkaon sa akong unod, bisan ang akong mga kabatok ug mga kaaway, sila nanghipangdol ug nangapukan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but now bring me a minstrel. and it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the lord came upon him.

Cébouano

apan karon dad-i ako ug usa ka magtotogtog. ug sa nahitabo, nga ang magtotogtog mitogtog, nga ang kamot ni jehova mianha kaniya.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,

Cébouano

usa niana ka adlaw, samtang si jesus nagpanudlo sa mga tawo sulod sa templo ug nagwali sa maayong balita, ang mga sacerdote nga punoan ug mga escriba kauban sa mga anciano miduol

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and balaam lifted up his eyes, and he saw israel abiding in his tents according to their tribes; and the spirit of god came upon him.

Cébouano

ug giyahat ni balaam ang iyang mga mata, ug nakita niya ang israel nga nagapuyo sumala sa ilang mga banay; ug ang espiritu sa dios mianha sa ibabaw niya.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,358,851 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK