Vous avez cherché: sage herb (Anglais - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Cebuano

Infos

English

sage herb

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Cébouano

Infos

Anglais

sage leaves

Cébouano

sambong umalis

Dernière mise à jour : 2013-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

bisaya of tarragon herb

Cébouano

taragon herb

Dernière mise à jour : 2020-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

for they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

Cébouano

kay sa madali pagaputlon sila ingon sa balili, ug mangalaya sila ingon sa lunhaw nga bunglayon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.

Cébouano

sa diha nga lunhaw pa kini ug dili pinutol, kini malaya una sa ubang kabunglayonan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

to satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?

Cébouano

aron sa pagtagbaw sa yutang awaaw ug sa biniyaan, ug aron sa pagpatubo sa linghod nga balili?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

he causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;

Cébouano

siya nagapatubo sa balili alang sa kahayupan, ug sa bunglayon alang sa paghago sa tawo; aron siya makahimo sa pagkuha ug makaon gikan sa yuta,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

for the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from god:

Cébouano

kay ang yuta nga nakasuyop na sa ulan nga sa masubsob mangatagak niini, ug magapatubo sa mga tanum nga kapuslan sa mga tawo alang kang kinsa giugmad kini, ang maong yuta magadawat ug panalangin gikan sa dios.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,722,102 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK