Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
+39 06 90254001
+39 06 90254001
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 46
Qualité :
and t-39/06
y t-39/06
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
+39-06-84761
+39-06-84761 centralita
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tel. +39 06 324821
tel.: +39 06324821
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 14
Qualité :
fax (+ 39 06) 57056347
fax + 39 06 57056347
Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 13
Qualité :
+39-06-841.95.38
bernardo aguilera
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tél.: +/39-06-8476308
tel.: +/39-06-8476308
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
facsimile: +(39) (06) 6892638
fax: +(39) (06) 6892638
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(latina) tel: + 39 06 928921
(latina) tel: + 39 06 928921
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
+39-06-841.94.57 - 841.94.28
fax: + 39 06 841 95 38
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
number of visits: 5459
número de visitas: 1863
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
19/06/2014 14:39
http://fabulasymoralejas.blogspot.com/
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
29-06-2016, 21:39
(29-06-2016, 21:39) cpp2808 escribió:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :