Vous avez cherché: cazador (Anglais - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Espagnol

Infos

Anglais

cazador

Espagnol

cazador de aventuras

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

2. cazador

Espagnol

2. cazador

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

- un cazador que escribe.

Espagnol

- un cazador que escribe.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

* "cazador en el alba" (1930).

Espagnol

* "cazador en el alba" (1930).

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

* "el cazador y el pastor".

Espagnol

* "el cazador y el pastor".

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and he also finds his literary reflect in the novel: diario de un cazador.

Espagnol

y también encuentra su reflejo literario en la novela diario de un cazador.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

only a few steps away from the lacar lake, la posada del cazador offers a cozy and familiar environment to rest, after a day spent outside in the mountains.

Espagnol

a sólo unos pasos del lago lacar, la posada del cazador ofrece un ambiente acojedor y familiar para descansar luego de un día de actividad en la montaña.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

el cazador (the hunter), by carlos garaicoa (cuba) focuses on interlinking these flows into a web.

Espagnol

de entremezclar estos flujos como un tejido se ocupa el cazador, de carlos garaicoa (cuba).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

* «ya llegará el día del cazador» (will come the day of the hunter) in la jiribilla, havana, no.

Espagnol

* «ya llegará el día del cazador» en la jiribilla, la habana, n° 113, año iii, 4 julio, 2003.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

achi el gato y los ratones había una vez un gato muy cazador que no dejaba en paz a los ratones. los ratones, del miedo, no salían de sus cuevas ni para ir a comprar queso a los ratones queseros. un sábado por la noche, el gato se fue de parranda y los ratones aprovecharon para reunirse. - tenemos que unirnos y luchar contra el enemigo gato -dijo un ratoncito. - ¡vivimos con el corazón en la boca! -dijo otro. entonces, un ratón viejo y sabio propuso lo siguiente: - a este gato hay que agarrarlo dormido y atarle al cuello una cinta con un cascabel. cuando oigamos ¡tilín! ¡tilín! sabremos que se acerca. y cuando no oigamos ¡tilín! ¡tilín! nos pasearemos tranquilos. era una idea genial. todos la festejaron mucho. pero… ¿quién le ponía el cascabel al gato? - yo no sé poner cascabeles -dijo un ratón. - yo no sé atar cintitas -dijo otro. uno por uno, todos se disculparon. y, a pesar de que habían aplaudido al ratón sabio, nadie se atrevió a ponerle el cascabel al gato. porque es fácil decir: "hay que hacer esto. hay que hacer aquello". pero hacerlo es mucho más difícil.

Espagnol

achí el gato y los ratones había una vez un gato muy cazador que no dejaba en paz a los ratones. los ratones, del miedo, no salían de sus cuevas ni para ir a comprar queso a los ratones queseros. un sábado por la noche, el gato se fue de parranda y los ratones aprovecharon para reunirse. - tenemos que unirnos y luchar contra el enemigo gato -dijo un ratoncito. - ¡vivimos con el corazón en la boca! -dijo otro. entonces, un ratón viejo y sabio propuso lo siguiente: - a este gato hay que agarrarlo dormido y atarle al cuello una cinta con un cascabel. cuando oigamos ¡tilín! ¡tilín! sabremos que se acerca. y cuando no oigamos ¡tilín! ¡tilín! nos pasearemos tranquilos. era una idea genial. todos la festejaron mucho. pero… ¿quién le ponía el cascabel al gato? - yo no sé poner cascabeles -dijo un ratón. - yo no sé atar cintitas -dijo otro. uno por uno, todos se disculparon. y, a pesar de que habían aplaudido al ratón sabio, nadie se atrevió a ponerle el cascabel al gato. porque es fácil decir: "hay que hacer esto. hay que hacer aquello". pero hacerlo es mucho más difícil.

Dernière mise à jour : 2012-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,748,220 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK