Vous avez cherché: weib (Anglais - Espagnol)

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Espagnol

Infos

Anglais

suessestes weib!

Espagnol

suessestes weib!

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in: "das lasterhafte weib".

Espagnol

en: "das lasterhafte weib".

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

* 2008: "wein, weib und gesang".

Espagnol

* 2008: "wein, weib und gesang".

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

1–2* hartwig, mela: "das weib ist ein nichts".

Espagnol

* hartwig, mela: "das weib ist ein nichts".

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

the waltz "wine, women and song" ("wein, weib und gesang") is op.

Espagnol

vino, mujeres y canciones, ("wein, weib und gesang" en alemán), op.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

== prizes==* 1985, price friedrich hebel* 1997, price friedrich hölderlin* 1998, state artistic price schleswig-holstein* 1998, poetry liliencron price university christian albrecht de kiel* 1999, poetry professor in university otto-friedrich de bamberg* 2007, literature price ida dehmel* 2009, state professor in schleswig-holstein== works==* "kunst-märchen", berlin, 1977* "liedschatten", cismar, 1981* "jagdlied", stuttgart, 1985* "der vogel, der morgens singt", cork, 1985* "kommt zeit", stuttgart, 1988* "wintergrün", stuttgart, 1991* "grund genug", stuttgart, 1995* "welch ein weib !

Espagnol

== distinciones==* 1985, premio friedrich hebel* 1997, premio friedrich hölderlin* 1998, premio artístico estatal de schleswig-holstein* 1998, liliencron de poesía de la universidad christian albrecht de kiel* 1999, profesora de poesía de la universidad otto-friedrich de bamberg* 2007, premio literario ida dehmel* 2009, prefosora estatal de schleswig-holstein== obra ==* "kunst-märchen", berlín, 1977* "liedschatten", cismar, 1981* "jagdlied", stuttgart, 1985* "der vogel, der morgens singt", cork, 1985* "kommt zeit", stuttgart, 1988* "wintergrün", stuttgart, 1991* "grund genug", stuttgart, 1995* "welch ein weib !

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,869,381,985 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK