Vous avez cherché: a study on process of creation (Anglais - Espéranto)

Anglais

Traduction

a study on process of creation

Traduction

Espéranto

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Espéranto

Infos

Anglais

study on and on!

Espéranto

studadu ade!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

death as an act of creation.

Espéranto

la morto kiel akto de kreado.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so began the process of becoming jerome.

Espéranto

tiel komenciĝs la procezo por fariĝi jeromo.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he was in the process of making a final decision.

Espéranto

li estis antaŭ finofara decido.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a study reports that 53,000 americans die each year as a result of secondhand smoke.

Espéranto

laŭ ekspertizo ĉiujare 53000 usonanoj mortas pro la sekvoj de pasiva fumado.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the house has a dining room, a bedroom and a study.

Espéranto

la domo havas manĝoĉambron, dormoĉambron kaj laboroĉambron.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we asked experts to make an unbiased study on the linguistic problems experienced in the framework of international communication.

Espéranto

ni petis fakulojn objektive esplori la lingvajn problemojn en la internacia interkomunikado.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

iraq is instead in the process of the reconstruction of a new country under occupation.

Espéranto

irako nun estas en la procedo milito-okupado-rekonstruado (konstruado de nova lando), same kiel japanio post la dua mondmilito.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the government began the process of enacting the bill into law on wednesday, september 16.

Espéranto

la registaro komencis la procedon por leĝigi la proponojn en merkredo, la 16a de septembro.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and it came to pass in process of time, that the children of ammon made war against israel.

Espéranto

post kelka tempo ekmilitis la amonidoj kontraux izrael.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and in process of time it came to pass, that cain brought of the fruit of the ground an offering unto the lord.

Espéranto

kaj post ia tempo farigxis, ke kain alportis el la fruktoj de la tero donacoferon al la eternulo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in the los angeles review of books, robin llewellyn reviews a study of the garifuna (black carib) by professor joseph palacio.

Espéranto

en la los angeles review of books, robin llewellyn recenzas studon pri la garifunoj (nigraj kariboj) de profesoro joseph palacio.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a study by investment bank natixis even suggests that by that time, french could be the most-spoken language in the world, ahead of english and even mandarin.

Espéranto

studo de la investbanko natixis eĉ sugestas, ke ĝis tiam la franca povus esti la plej parolata lingvo en la mondo, antaŭ la angla kaj eĉ la ĉina.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

chaos reigned in japan's diet for most of the week of september 14 as the coalition government of prime minister shinzo abe started the process of finalizing controversial new legislation that will allow japan to go to war.

Espéranto

kaoso regis en la japana parlamentejo preskaŭ la tutan semajnon de la 14a de septembro tial, ke la koalicia registaro de la ĉefministro shinzo abe komencis procedon por leĝigi la pridisputatajn proponojn, kiuj permesus al japanio militi.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and in process of time the daughter of shuah judah's wife died; and judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to timnath, he and his friend hirah the adullamite.

Espéranto

pasis multe da tempo, kaj mortis la filino de sxua, la edzino de jehuda. kiam jehuda konsoligxis, li iris timnan, al la tondantoj de liaj sxafoj, li kaj lia amiko, hxira la adulamano.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and it came to pass in process of time, that the king of egypt died: and the children of israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto god by reason of the bondage.

Espéranto

post longa tempo mortis la regxo de egiptujo. kaj la izraelidoj gxemis pro la laboroj kaj kriis, kaj ilia kriado pro la laboroj venis supren al dio.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

english studies on the use of cell phones by young people show truly worrying situations, in which a person between the ages of six and twenty sends an average of twenty nine messages, receives fifteen, and makes nine calls each day.

Espéranto

angliaj studoj pri junulara uzo de poŝtelefonoj montras vere maltrankviligajn okazojn, kiam persono de aĝo inter ses kaj dudek sendas mezkvante dudek naŭ mesaĝojn, ricevas dekkvin, kaj telefonas naŭ fojojn ĉiutage.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the conclusion reached by a study is "people who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."

Espéranto

la konkludo, al kiu venis la studo, estas: homoj, kiuj opinias, ke iliaj piedoj fetoras, havas fetorajn piedojn, personoj kredantaj ne havi fetorajn piedojn, ne havas ilin.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

in an article by agualusa, published by casa das Áfricas, a cultural institute for training and study on african societies in são paulo, the prizewinning author considers a "proposal for peace" for the coexistence of the national languages with the portuguese language ("mother tongue versus stepmother tongue") and poses the question:

Espéranto

en artikolo de agualusa, eldonita de casa das Áfricas, kultura instituto por trejnado kaj studo pri afrikaj socioj en san-paŭlo, la premiita verkisto konsideras "proponon por paco" por la kunekzistado de la naciaj lingvoj kun la portugala lingvo ("gepatra lingvo kontraŭ duonpatrina lingvo") kaj starigas la demandon:

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,712,317,416 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK