Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
* ez urls berridazketa berezko hizkuntza, batez ere eragina canonicals
* ez urls berridazketa berezko hizkuntza, batez ere eragina canonicals
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bertsio honek gure ezarpenak eta administrazio orrian berridazketa handi bat barne.
bertsio honek gure ezarpenak eta administrazio orrian berridazketa handi bat barne.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zer .mo fitxategiak .po lortzeko, eta nola lan honetan aurkitu daiteke informazio http://trac.transposh.org/wiki/usinggettext. ezaugarri honek ere barne hartzen ditu plugin del sistema caching-en memoria de berridazketa bat, orain onartzen xcache eta eaccelarator aurreko bertsioak gain apc laguntza. bertsio honek datuak eta performantzia hobetzen du eta memoria erabilera murrizteko ordezkaritza gehiago trinko bat erabiltzen. gehiago bertsio hau konponketak: tag hodeia from tags da orain, masa itzuli translate
bertsio berri honek eskaintzen du wordpress gehien plugin bi integrazio . lehen , google-xml-gunemapak modu bat sitemaps sortzeko webmaster google eta google tresnak erabiltzeko eskaintzen , integrazioa bakoitzaren osagarriak sitemaps url url itzulitako orriak jartzeko sortzen . integrazioa erraz hau adabaki bat behar du jatorrizko egikaritu beharreko plugin , irakurri nola faq , edo kontaktu patched fitxategia jasotzeko gurekin .
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :