Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
it is unenforceable, and that makes an ass of the law.
see õigusakt on jõustamatu, ja see naeruvääristab õigust.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the content of this proposal is both wrong and unenforceable.
selle ettepanekus sisu on nii vale kui ka kontrollimatu.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
this legislation, if it includes self-employed, will be virtually unenforceable.
kui selle õigusakti reguleerimisalasse kaasatakse füüsilisest isikust ettevõtjad, siis muutub see õigusakt praktiliselt jõustamatuks.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
this could be the case if the obligation specified in the agreement was by its nature unenforceable.
selline olukord võib tekkida siis, kui kokkuleppes nimetatud kohustus on oma olemuselt mittetäidetav.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amendment 22 broadening the definition of potentially disruptive passengers is considered to be unnecessary and unenforceable.
muudatusettepanekut 22, millega laiendatakse potentsiaalset ohtu kujutavate reisijäte määratlust, ei peeta vajalikuks ning seda loetakse jõustamatuks.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sults in the technical regulations concerned being inapplicable, so that they are unenforceable against individuals.
i p e a t Ÿ k k : direktiivi reguleerimisala valvet, mis sisaldasid týkkeid Ÿhendusesisesele kaubandusele, sest teatavad tooted ei olnud hýlmatud.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it is also unenforceable without infringing people's liberties by carrying out checks in their homes.
seda on ka võimatu jõustada ilma, et riivataks inimeste vabadusi, teostades kontrolle nende kodudes.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
an isolated, eu-level market monitoring would remain incomplete and misconduct rules partly unenforceable.
eli tasandiga piirduv turujärelevalve ei oleks piisav ja võimaldaks teatavate rikkumiste korral eeskirju vaid osaliselt jõustada.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in these cases the court has held that a national provision adopted in breach of a substantial procedural requirement is unenforceable against individuals.
sellistel juhtudel on kohus otsustanud, et olulist menetlusnormi rikkudes vastuvõetud siseriiklikku õigusakti ei saa isikute suhtes kohaldada.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the agreements in place between the us and the eu are "undertakings" which are unenforceable and not legally binding.
ameerika Ühendriikide ja eli vahel sõlmitud kokkulepete näol on tegemist selliste kokkulepetega, mis ei ole jõustatavad ega õiguslikult siduvad.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
therefore clauses in contracts designed to prohibit or limit the cross-border portability of online content services should be unenforceable.
seega ei tohiks kohaldada lepingulisi sätteid, mille eesmärk on keelata veebisisuteenuste piiriülene kaasaskantavus või seda piirata.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
new financing which is necessary for the implementation of a restructuring plan should not be declared void, voidable or unenforceable as an act detrimental to the general body of creditors.
uut rahastamist, mis on vajalik ümberkorralduskava rakendamiseks, ei tohiks lugeda kõiki võlausaldajaid kahjustava õigustoiminguna tühiseks, tühistatavaks või mittetäidetavaks.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the provisions of this article are without prejudice to the member states' laws and regulations governing the rights of the parties to declare the framework contract unenforceable or void.
käesoleva artikli sätted ei piira liikmesriikide selliste õigusnormide kohaldamist, mis käsitlevad lepingupoolte õigusi raamlepingut muuta või tunnistada see kehtetuks.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
further, any contractual terms contrary to the legal mechanism which enables service providers to comply with the cross-border portability obligation shall also be unenforceable.
kohaldamata jäetakse ka kõik lepingutingimused, mis on vastuolus õigusliku mehhanismiga, mis võimaldab teenusepakkujatel täita piiriülese kaasaskantavuse kohustust.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
insofar as the applicant is concerned, the operative part of the contested decision has an unenforceable negative content, since it merely declares that the applicant’s mandate is invalid.
hageja osas ei ole vaidlustatud otsuse koormava sisuga resolutiivosa võimalik täita, kuna see piirdub üksnes tema mandaadi kehtetuks tunnistamisega.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
member states shall provide that a contractual term or a practice relating to the date or period for payment, the rate of interest for late payment or the compensation for recovery costs is either unenforceable or gives rise to a claim for damages if it is grossly unfair to the creditor.
liikmesriigid sätestavad, et kui lepingutingimus või tava, mis on seotud maksetähtpäeva või -tähtajaga, viivisemääraga või sissenõudmiskulude hüvitamisega, on võlausaldaja suhtes äärmiselt ebaõiglane, siis see kas ei ole jõustatav või annab alust kahjuhüvitise nõudmiseks.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
member states shall ensure that the use of financial collateral by the collateral taker according to this article does not render invalid or unenforceable the rights of the collateral taker under the security financial collateral arrangement in relation to the financial collateral transferred by the collateral taker in discharge of an obligation as described in paragraph 2, first subparagraph.
liikmesriigid tagavad, et kui tagatisesaaja kasutab finantstagatist käesoleva artikli kohaselt, ei muuda see kehtetuks pandiõigusel põhinevast finantstagatiskokkuleppest tulenevaid tagatisesaaja õigusi finantstagatise suhtes, mis tagatisesaaja on üle andnud kohustuse täitmiseks lõike 2 esimeses lõigus kirjeldatud viisil.
with regard to article 12, proposing the assignment of observers on board 100% of fishing vessels, the eesc considers this measure disproportionate, unnecessary and, in some cases, unenforceable.
komitee arvates on see meede ebaproportsionaalne, ebavajalik ja teatud juhtudel isegi kohaldamatu.
1 any contractual provisions including those between holders of copyright and related rights, those holding any other rights relevant for the use of content in online content services and service providers, as well as between service providers and subscribers which are contrary to articles 3(1) and 4 shall be unenforceable.
1 mis tahes lepingulised sätted, kaasa arvatud ühelt poolt autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste omajate ning mis tahes muude, veebisisuteenuste sisu kasutamise jaoks vajalike õiguste omajate ja teiselt poolt teenusepakkujate, aga ka teenusepakkujate ja tellijate vahelised lepingulised sätted, mis on vastuolus artikli 3 lõigetega 1 ja 4, jäetakse kohaldamata.