Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i don't want to love you
je ne veux pas t'aimer
Dernière mise à jour : 2023-05-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i don't want to lose you.
je ne veux pas te perdre.
Dernière mise à jour : 2019-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i don't want to
je ne veux pas/je n’en ai pas envie
Dernière mise à jour : 2025-03-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
"i don't want to hurt you."
"je ne veux pas vous faire mal."
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i don't want to interrupt you
je ne veux pas vous interrompre
Dernière mise à jour : 2019-07-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i don't want to bother you.
je ne veux pas vous déranger./je ne veux vous déranger.
Dernière mise à jour : 2019-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"i don't want to."
« je n’en ai pas envie. »
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i don't want to see you again.
je ne veux plus te revoir./je ne veux pas te revoir. /je ne veux pas vous revoir.
Dernière mise à jour : 2019-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i don't want to propose to you!
je ne veux pas demander ta main !
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
can't heal you, i don't want to
je saurais que tu m’aimes
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
t: i don't want to let myself down.
en: je ne veux pas me décevoir.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dear customer, dear candidate, i don't want to bore you with my hobbies.
je ne vais pas vous ennuyer en décrivant en long et large mes hobbies et mes intérêts, cher client, cher candidat.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
t: i don't want to let my parents down.
en: je ne veux pas décevoir mes parents.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the list could go on, but to be quite honest i don't want to bore you!
la liste pourrait continuer, mais pour être tout à fait honnête, je ne veux pas vous ennuyer!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i do not want to bore you now with it, but it is astronomical.
je ne veux pas vous ennuyer avec ces chiffres maintenant, mais ils sont astronomiques.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
i do not want to bore you and others here with limit values.
je ne souhaite pas vous ennuyer, et nous ennuyer ici, avec les valeurs limite.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
Référence:
i don't want to bore you by quoting all the food, chemical and pharmaceutical sectors, but some derogations are justified.
je ne peux décemment pas, à 12 heures 55, mettre aux voix 117 amendements sur un rapport de cette ampleur.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i regret to have to bore you with repetitive messages.
je regrette de vous ennuyer avec mes messages répétitifs.
Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
it can be pretty complex, and i don't intend to bore you with all of the painful detail here today!
ce sujet peut être complexe et je n'ai pas l'intention de vous ennuyer avec de pénibles détails, ici, aujourd'hui!
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
it has a really long history, but i don’t want to bore you with it. let’s find out some interesting benefits instead:
la danse a une histoire très longue, mais on ne va pas vous ennuyer avec ça. intéressons-nous plutôt à ses avantages :
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: