Vous avez cherché: to unravel the mistery (Anglais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

French

Infos

English

to unravel the mistery

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

to unravel

Français

décomposer

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

manage to unravel the mystery

Français

réussir à résoudre le mystère

Dernière mise à jour : 2019-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

unravel the mystery

Français

résoudre le mystère

Dernière mise à jour : 2019-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

unravel the mystery!

Français

déjouez le mystère de l'artefact.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

to unravel the molecular identity of a cell

Français

éclaircir l'identité moléculaire d'une cellule

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

the detective managed to unravel the mystery.

Français

le détective a réussi à résoudre le mystère.

Dernière mise à jour : 2019-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

at this distance it is impossible to unravel the case.

Français

il est impossible, aujourd’hui, de démêler les fils de l’affaire.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

multiple strategies to unravel the complex genetics of adhd

Français

les multiples stratégies pour mieux comprendre la génétique complexe du tdah

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

we have to trust the mistery won’t be lost forever.

Français

espérons que le mystère ne se perde à jamais.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

plea to member states not to unravel the convention's text

Français

appel aux États-membres pour qu'ils ne mettent pas à bas le texte de la convention

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

therefore it is difficult to unravel the effects of individual substances.

Français

donc, il est difficile de déméler les effets individuels des substances.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

researchers are only beginning to unravel the mysteries of this complex condition.

Français

les recherches commencent à peine à lever le voile sur les mystères de ce trouble complexe.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

researchers are only just beginning to unravel the mysteries of this complex disorder.

Français

les chercheurs commencent à peine à percer le mystère de ce trouble complexe.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

nobody has any idea or any plan as to how to unravel the mess we put iraq in.

Français

personne n'a d'idée ou de plan quant à la manière de sortir l'irak du bourbier dans lequel nous l'avons mis.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

further, they help to unravel the specific mechanisms and reasons for observed findings.

Français

ce type d'analyse nous aide en outre à clarifier les raisons et les mécanismes précis à l'origine des constatations relevées.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

astronomy astronomer stéphanie côté scans the cosmos to unravel the mysteries of dark matter.

Français

l'astronomie l'astronome stéphanie côté scrute le cosmos pour lui faire révéler les mystères de la matière noire.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the french presidency is delighted to have been able to unravel the threads of these negotiations.

Français

la présidence française est heureuse d' avoir pu dénouer les fils de cette négociation.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

although science is begin­ning to unravel the 'tangle', it must also come down from the

Français

si la science commence à démêler des fils conducteurs, elle doit également descendre d'un piédestal de toute puissance sur lequel notre époque n'a

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

mr gahrton has attempted to unravel the caucasian knot of conflict, which is a nigh impossible task.

Français

notre collègue gahrton a tenté de démêler l' écheveau quasi inextricable des conflits caucasiens.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

together they are helping to unravel the great "blueprint of human life"- the genetic code.

Français

ensemble, ils contribuent à décoder le grand « schéma de la vie humaine » - le code génétique.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,584,612 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK