Vous avez cherché: wino (Anglais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

French

Infos

English

wino

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

excluding wino owocowe markowe

Français

À l’exclusion du wino owocowe markowe

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

osprfy returns to capture wino as well as waves

Français

osprey revient pour capturer i fs variifs

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

only wino z soku winogronowego and aromatyzowane wino z soku winogronowego’

Français

uniquement wino z soku winogronowego et aromatyzowane wino z soku winogronowego»

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

only made wine and wino z soku winogronowego and aromatyzowane wino z soku winogronowego’

Français

uniquement made wine, ainsi que wino z soku winogronowego et aromatyzowane wino z soku winogronowego»

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

only fruit wine, alcohol reduced wine and wino owocowe markowe, wino owocowe wzmocnione, wino owocowe aromatyzowane, wino z soku winogronowego and aromatyzowane wino z soku winogronowego

Français

uniquement vins de fruits, vins à teneur réduite en alcool, ainsi que wino owocowe markowe, wino owocowe wzmocnione, wino owocowe aromatyzowane, wino z soku winogronowego et aromatyzowane wino z soku winogronowego

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for instance, the terms we use to label the homeless have changed from "hobos" and "winos" to "street people" (allen 2000).

Français

À titre d’exemple, les expressions utilisées pour qualifier les sans-abri sont passées de « clochards » et d’« ivrognes » à « personnes de la rue » (allen, 2000).

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,144,713 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK