Vous avez cherché: bid submission closing date (Anglais - Français)

Anglais

Traduction

bid submission closing date

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

closing date

Français

date de clôture

Dernière mise à jour : 2018-03-12
Fréquence d'utilisation : 15
Qualité :

Anglais

closing date:

Français

date prévue d'entrée en fonction : 2015-07-06

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

deadline for submission / closing date (is): january 22, 2016

Français

délai de dépôt: 22 janvier 2016

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

closing date for submission of tenders

Français

dernière date de présentation des offres

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

• closing dates

Français

• dates de tombée

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

closing date and submission of tenders 1.

Français

les offres seront transmises, au choix du soumissionnaire :

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

instructions for the submission of bids (address for submission of bids, bid submission closing date and time);

Français

les instructions pour le dépôt des soumissions (l'adresse pour le dépôt des soumissions, la date et l'heure de clôture);

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

closing date for submission: april 30, 2013

Français

date limite de dépôt des candidatures: 30 avril 2013

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the closing date for the submission of tenders,

Français

la date limite pour le dépôt des offres à l'adjudication,

Dernière mise à jour : 2016-12-12
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the closing date for the submission of tenders;

Français

la date limite pour le dépôt des offres à l'adjudication;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the closing date for submissions was 12 april 2006.

Français

la date de clôture pour l’ envoi des réponses a été fixée au 12  avril  2006.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

on december 30, 1998, the department issued a new solicitation for this requirement with a submission closing date of february 8, 1999.

Français

le 30 décembre 1998, le ministère a publié une nouvelle invitation à soumissionner relative au besoin en question et a fixé la date de clôture des soumissions au 8 février 1999.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

a third and last auction round, for which the submissions closing date was february 2005, included all four strategic sectors.

Français

une troisième et dernière ronde d’affectation de fonds, pour laquelle la clôture de la réception des soumissions était au mois de février 2005, regroupait les quatre secteurs stratégiques.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,154,881,689 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK