Vous avez cherché: all good is in your hands alone (Anglais - Galicien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Galician

Infos

English

all good is in your hands alone

Galician

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Galicien

Infos

Anglais

this file is in & cvs; but is missing in your local checkout.

Galicien

o ficheiro está no & cvs; pero falta na súa copia local.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

there was an error while trying to run the wget application. check first that it is present on your system and that it is in your path.

Galicien

aconteceu un erro cando se tentaba executar wget. comprobe primeiro que está presente no seu sistema e que está no seu path.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the executable escputil cannot be found in your path environment variable. make sure gimp-print is installed and that escputil is in your path.

Galicien

non foi posíbel atopar o executábel escputil na súa variábel path. verifique que gimp- print está instalado e que escputil está na súa path.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if festival is in your path environment variable, just enter "festival", otherwise specify the full path to the festival executable program.

Galicien

opcións adicionais (avanzado)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

if flite is in your path environment variable, simply enter "flite", otherwise specify the complete path to the flite executable program.

Galicien

velocidade:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

could not start the gnu backgammon process. make sure the program is in your path and is called "gnubg". make sure that your copy is at least version 0.10

Galicien

non foi posíbel iniciar o proceso gnu backgammon. verifique que o programa está na súa path e que se chama « gnubg ». verifique que a versión sexa polo menos a 0. 10

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

matches if the searched item contains an address that is in the specified category in your address book (or if the searched item contains no address that is in the specified category). again, this rule makes only sense for address fields.

Galicien

coincide se o elemento que se procura contén un enderezo que estea na categoría especificada no seu caderno de enderezos (ou se o elemento que se procura non contén un enderezo que estea na categoría especifica). de novo, esta regra só ten sentido nos campos de enderezo.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

removing an item from the collection will also remove it from all of your playlists. are you sure you want to continue? note, however, that if the directory that these files are in is in your "scan on startup" list, they will be readded on startup.

Galicien

se borra un elemento da colección tamén o borrará de todas as súas listas de temas. desexa realmente continuar? lembre, porén, que se o cartafol onde están eses ficheiros está na súa lista de « examinar ao inicio », engadiranse de novo ao arrancar.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

'use any current or future standard cups job option 'is not supported by the kdeprint gui. control any custom job option you may want to support using custom cups filters and backends plugged into the cups filtering chain. send short messages to the operators of your production printers in your central repro department. standard cups job options: a complete list of standard cups job options is in the cups user manual. mappings of the kprinter user interface widgets to respective cups job option names are provided in the various what's this help items. custom cups job options: cups print servers may be customized with additional print filters and backends which understand custom job options. you can specify such custom job options here. if in doubt, ask your system administrator. operator messages: you may send additional messages to the operator(s) of your production printers (e. g. in your central repro department). messages can be read by the operator(s) (or yourself) by viewing the "job ipp report" for the job. examples: a standard cups job option: (name) number-up -- (value) 9 a job option for custom cups filters or backends: (name) danka_watermark -- (value) company_confidential a message to the operator(s): (name) deliver_after_completion -- (value) to_marketing_departm. note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. you may need to double-click on a field to edit it. warning: do not use cups options that can also be controlled through the kdeprint gui. results may be unpredictable if the options conflict, or if they are sent multiple times. for all options supported by the gui, please use the gui. (each gui element's'what's this' names the related cups option name.)

Galicien

use calquera parámetro de tarefa de cups actual ou futuro non soportado pola gui de kdeprint. controle calquera parámetro personalizado de tarefa que queira soportar nos filtros de cups personalizados e infraestruturas engadidas á cadea de filtraxe de cups. envíe mensaxes curtas aos operadores do servizo de reprografía. opcións estándar das tarefas de cups: pode atopar unha lista completa dos parámetros estándar das tarefas de cups no manual do usuario de cups. a correspondencia dos widgets da interface de usuario de kprinter cos parámetros das tarefas de cups explícase nas axudas « que é isto ». opcións personalizadas das tarefas de cups: os servidores de impresión cups poden ser personalizados con filtros de impresión adicionais e infraestruturas que comprendan parámetros personalizados da tarefa. aquí poderá especificar estes parámetros personalizados. se ten dúbidas, consúltelle ao administrador do seu sistema. mensaxes ao operador: pode enviar mensaxes adicionais aos operarios das impresoras (p. ex. no servizo de reprografía). as mensaxes poderán ser lidas polos operarios (ou por si) consultando o « informe da tarefa ipp » da tarefa. exemplos un parámetro estándar de tarefa de cups: (nome) number- up -- (valor) 9 un parámetro de tarefa para filtros ou infraestruturas personalizadas para cups: (nome) danka_ watermark -- (valor) company_ confidential unha mensaxe para os operarios: (nome) deliver_ after_ completion -- (valor) to_ marketing_ departm. nota: os campos non deben incluír espazos, tabulacións nin aspas. poida que teña que facer un duplo- clic nun campo para editalo. aviso: non use parámetros de cups que tamén podan ser axustados na gui de kdeprint. os resultados poden non ser predecíbeis se entran en conflito, ou se son enviados en múltiplas ocasións. se o parámetro é axustábel mediante a gui, por favor úsea. (a axudas « que é isto » indican o nome do parámetro de cups que é modificado.)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,573,995 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK