Vous avez cherché: fingerprint (Anglais - Galicien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Galicien

Infos

Anglais

fingerprint

Galicien

pegada dixital

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

fingerprint manager

Galicien

xestor de ficheirosname

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

fingerprint scanning demonstration

Galicien

demostración de análise de pegadas dactilares

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

user's private key fingerprint.

Galicien

pegada dixital da chave privada do usuario.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

generating fingerprint for track %1.

Galicien

a xerar a pegada dixital da pista% 1.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

update of fingerprint database complete

Galicien

completouse a actualización da base de datos das pegadas dixitaiscomment

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

update of fingerprint database complete.

Galicien

completouse a actualización da base de datos de pegadas dixitais.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

certificate created successfully. fingerprint: %1

Galicien

certificado creado sen problemas. pegada:% 1

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

remove the trusted key of the given fingerprint

Galicien

eliminar a chave de confianza para a pegada dixital fornecida.

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the update of the fingerprint database has been completed.

Galicien

completouse a actualización da base de datos das pegadas dixitais. name

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

key with fingerprint %s couldn't be removed: %s

Galicien

non é posíbel retirar a chave coa pegada %s: %s

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

show more certificate details, such as fingerprint, key length and expiration dates

Galicien

mostrar máis detalles dos certificados, como pegada, lonxitude da chave e datas de caducidade

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

no fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify the download.

Galicien

non se puido atopar a sinatura dixital. comprobe se a sinatura é correcta ou verifique a descarga.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the selected key couldn't be removed. check that you provided a valid fingerprint.

Galicien

non é posíbel eliminar a chave seleccionar. comprobe que forneceu unha pegada dixital válida.

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

openpgp key for %1 created: %2 expiry: %3 fingerprint: %4

Galicien

chave openpgp para% 1 creada:% 2 caduca:% 3 pegada dixital:% 4

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the authenticity of host %1 cannot be established. the key fingerprint is: %2 are you sure you want to continue connecting?

Galicien

non se pode estabelecer a autenticidade do servidor% 1. a pegada dixital da chave é:% 2 desexa realmente continuar a conectar?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

s/ mime key for %1 created: %2 expiry: %3 fingerprint: %4 issuer: %5

Galicien

chave s/ mime para% 1 creada:% 2 caduca:% 3 pegada dixital:% 4 expendedor:% 5

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

& ca; s must in turn be signed by other & ca; s to be valid. of course, this must end somewhere, so the top-level & ca; (root-ca;) signs its key with itself (this is called a self-signature). root certificates thus need to be assigned validity (commonly called trust) manually, & eg; after comparing the fingerprint with the one on the website of the & ca;. this is typically done by the system administrator or the vendor of a product using certificates, but can be done by the user via & gpgsm; 's command line interface.

Galicien

as & ca; deben, pola súa vez, ser asinadas por outras & ca; para seren válidas. obviamente isto debe parar nalgures, polo que a & ca; de nivel superior (ca; raiz) asina a súa chave consigo mesma (isto chámase auto- sinatura). en consecuencia, para os certificados raiz hai que asginarlles unha validez (chamada normalmente confianza) manualmente). & eg; despois de comparar a pegada coa do sitio web da & ca;. isto faino normalmente o administrador do sistema ou o vendedor do produto que emprega os certificados, mais tamén o pode facer o usuario mediante a interface de liña de comandos do & gpgsm;.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,814,895 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK