Vous avez cherché: give the correct form of the verbs in brac... (Anglais - Galicien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Galician

Infos

English

give the correct form of the verbs in brackets

Galician

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Galicien

Infos

Anglais

the long form of the month name

Galicien

a forma completa do nome do mes

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the short form of the month name

Galicien

a forma abreviada do nome do mes

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

short form of the alias

Galicien

forma abreviada da abreviatura

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you can enter the full form of the alias in this box, for instance, ch3.

Galicien

neste campo pódese intrdoucir a forma completa da abreviatura, por exemplo, ch3.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

macro form of the verbatim environment.

Galicien

forma macro do entorno de copia literal.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

macro form of the verbatim* environment.

Galicien

macroforma do entorno verbatim *.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you can specify the short form of the alias used here, for instance, me.

Galicien

aquí pódese indicar a forma abrevida da abreviatura empregada, por exemplo, me.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if the final operator is / give the left operand as a percentage of the right operand.

Galicien

se o operador final for /, dá o operando esquerdo como porcentaxe do operando dereito.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

select the segment whose length gives the diameter of the new circle...

Galicien

escolla o segmento cuxa lonxitude dá o diámetro do novo círculo...

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

variant: one of the alternate forms of a term

Galicien

variante: unha das formas alternativas dun termo@ item undo action item

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

ark was unable to determine the archive type of the filename. please choose the correct archive type below.

Galicien

ark non foi quen de determinar o tipo do arquivo. escolla o tipo correcto en baixo.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

use case descriptions are textual narratives of the use case. they usually take the form of a note or a document that is somehow linked to the use case, and explains the processes or activities that take place in the use case.

Galicien

as descricións dos casos de uso son textos que o explican o caso. polo xeral toman a forma dunha nota ou documento que está ligado dalgún xeito ao caso de uso, e explica os procesos ou actividades que acontecen nese caso de uso.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

scientists are now quite comfortable with the idea that 90% of the mass in the universe is in a form of matter that cannot be seen.

Galicien

na actualidade, os científicos atópanse cómodos coa idea de que o 90% da masa do universo está nunha forma de materia que non se pode ver.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, please use the report bug menu item of the correct application

Galicien

o programa co erro do que quere informar - se non é o correcto, use o ítem de menú informar dun erro no programa correcto

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if checked, & kmail; will break long lines but will try to keep the correct quoting (eg; the gt; will always be at the start of the line).

Galicien

se esta opción estiver seleccionada, o & kmail; rachará as liñas longas mais tentará manter as citas frecuentes (eg; o gt; aparecerá sempre no inicio da liña).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

each time you guess a letter that is not in the word, another part of the hangman is drawn. you have 10 tries to guess the word. after that, the correct answer is displayed.

Galicien

cada vez que se escribe unha letra que non estea na palabra debúxase outra parte do enforcado. hai dez tentativas para adiviñar a palabra. chegados a elas, móstrase a resposta correcta.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in sequence diagrams objects are represented through vertical dashed lines, with the name of the object on the top. the time axis is also vertical, increasing downwards, so that messages are sent from one object to another in the form of arrows with the operation and parameters name.

Galicien

nos diagramas de secuencia os obxectos son representados mediante liñas verticais de pontos co nome do obxecto no cume. o eixo do tempo tamén é vertical, aumentando cara baixo, de tal xeito que as mensaxes son enviasa dun obxecto para outro na forma de frechas co nome e os parámetros da operación.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if this option is checked k3b will create a playlist of the ripped files which can be used with programs like amarok or juk. you may use the special strings to give the playlist a unique filename.

Galicien

se sinala esta opción k3b creará unha lista de reprodución para os ficheiros extraídos que pode empregarse con programas como xmms ou noatun. pode empregar cadeas especiais para darlle á lista de reprodución un único nome de ficheiro.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

first, you have to place all the balls on the black box. to guess the correct positions of the balls and see how they interact with laser beams, you should use the lasers that are positioned around the black box. when you think you are done, you should click here. note that it is only possible to click here if you have placed the correct number of balls.

Galicien

en primeiro lugar, debes pór todas as bólas no taboleiro. para adiviñar as posicións correctas das bólas comprobar a súa interacción cos raios láser, debes usar os láseres situados arredor do taboleiro. cando penses que xa o resolviches, debes premer aquí. lembra que só podes premer aquí se puxeches o número correcto de bólas.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if a kvtml file is loaded, there might be a translation for a verb. in this case, the program can present the verb either in spanish; according to the translation; or an arbitrary mix of the two.

Galicien

se un ficheiro kvtml é cargado pode haber unha tradución para un verbo. agora o programa pode presentar o verbo en castelán, na tradución ou facelo ao chou.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,032,942,083 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK