Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the long form of the month name
a forma completa do nome do mes
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the short form of the month name
a forma abreviada do nome do mes
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
short form of the alias
forma abreviada da abreviatura
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
you can enter the full form of the alias in this box, for instance, ch3.
neste campo pódese intrdoucir a forma completa da abreviatura, por exemplo, ch3.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
macro form of the verbatim environment.
forma macro do entorno de copia literal.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
macro form of the verbatim* environment.
macroforma do entorno verbatim *.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
you can specify the short form of the alias used here, for instance, me.
aquí pódese indicar a forma abrevida da abreviatura empregada, por exemplo, me.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if the final operator is / give the left operand as a percentage of the right operand.
se o operador final for /, dá o operando esquerdo como porcentaxe do operando dereito.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
select the segment whose length gives the diameter of the new circle...
escolla o segmento cuxa lonxitude dá o diámetro do novo círculo...
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
variant: one of the alternate forms of a term
variante: unha das formas alternativas dun termo@ item undo action item
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ark was unable to determine the archive type of the filename. please choose the correct archive type below.
ark non foi quen de determinar o tipo do arquivo. escolla o tipo correcto en baixo.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
use case descriptions are textual narratives of the use case. they usually take the form of a note or a document that is somehow linked to the use case, and explains the processes or activities that take place in the use case.
as descricións dos casos de uso son textos que o explican o caso. polo xeral toman a forma dunha nota ou documento que está ligado dalgún xeito ao caso de uso, e explica os procesos ou actividades que acontecen nese caso de uso.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
scientists are now quite comfortable with the idea that 90% of the mass in the universe is in a form of matter that cannot be seen.
na actualidade, os científicos atópanse cómodos coa idea de que o 90% da masa do universo está nunha forma de materia que non se pode ver.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, please use the report bug menu item of the correct application
o programa co erro do que quere informar - se non é o correcto, use o ítem de menú informar dun erro no programa correcto
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if checked, & kmail; will break long lines but will try to keep the correct quoting (eg; the gt; will always be at the start of the line).
se esta opción estiver seleccionada, o & kmail; rachará as liñas longas mais tentará manter as citas frecuentes (eg; o gt; aparecerá sempre no inicio da liña).
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
each time you guess a letter that is not in the word, another part of the hangman is drawn. you have 10 tries to guess the word. after that, the correct answer is displayed.
cada vez que se escribe unha letra que non estea na palabra debúxase outra parte do enforcado. hai dez tentativas para adiviñar a palabra. chegados a elas, móstrase a resposta correcta.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in sequence diagrams objects are represented through vertical dashed lines, with the name of the object on the top. the time axis is also vertical, increasing downwards, so that messages are sent from one object to another in the form of arrows with the operation and parameters name.
nos diagramas de secuencia os obxectos son representados mediante liñas verticais de pontos co nome do obxecto no cume. o eixo do tempo tamén é vertical, aumentando cara baixo, de tal xeito que as mensaxes son enviasa dun obxecto para outro na forma de frechas co nome e os parámetros da operación.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if this option is checked k3b will create a playlist of the ripped files which can be used with programs like amarok or juk. you may use the special strings to give the playlist a unique filename.
se sinala esta opción k3b creará unha lista de reprodución para os ficheiros extraídos que pode empregarse con programas como xmms ou noatun. pode empregar cadeas especiais para darlle á lista de reprodución un único nome de ficheiro.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
first, you have to place all the balls on the black box. to guess the correct positions of the balls and see how they interact with laser beams, you should use the lasers that are positioned around the black box. when you think you are done, you should click here. note that it is only possible to click here if you have placed the correct number of balls.
en primeiro lugar, debes pór todas as bólas no taboleiro. para adiviñar as posicións correctas das bólas comprobar a súa interacción cos raios láser, debes usar os láseres situados arredor do taboleiro. cando penses que xa o resolviches, debes premer aquí. lembra que só podes premer aquí se puxeches o número correcto de bólas.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if a kvtml file is loaded, there might be a translation for a verb. in this case, the program can present the verb either in spanish; according to the translation; or an arbitrary mix of the two.
se un ficheiro kvtml é cargado pode haber unha tradución para un verbo. agora o programa pode presentar o verbo en castelán, na tradución ou facelo ao chou.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :