Vous avez cherché: flurried, bewildered (Anglais - Gallois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Gallois

Infos

Anglais

flurried, bewildered

Gallois

ffrwcslyd

Dernière mise à jour : 2011-05-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

however , most worrying are those who are being taken off benefit and left bewildered and dependent on other people

Gallois

fodd bynnag , yr hyn sy'n peri'r gofid mwyaf yw'r rhai y cymerir budd-daliadau oddi arnynt ac a adewir wedi eu drysu ac yn ddibynnol ar bobl eraill

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

as i was on alun cairns's question , i am bewildered by the thrust of david's approach

Gallois

fel yr oeddwn gyda chwestiwn alun cairns , yr wyf mewn penbleth gydag ergyd gosodiad david

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

therefore , the butetown youth pavilion issue has become an important one and we were somewhat bewildered by cardiff county council's decision not to purchase the site from the welsh development agency , thereby giving the wda no alternative but to seek an option for it , which could have undesirable consequences in butetown

Gallois

gan hynny , mae pwnc pafiliwn ieuenctid butetown wedi dod yn un pwysig a buom mewn penbleth braidd ynghylch penderfyniad cyngor sir caerdydd i beidio â phrynu'r safle oddi wrth awdurdod datblygu cymru , fel nad oedd dewis arall gan y wda ond ceisio'i werthu , a gallai hynny beri canlyniadau annymunol yn butetown

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

janice gregory : on the issue of listing residential properties , a few years ago the residents of park terrace , tondu , in my constituency , were bewildered to receive indication from cadw that their properties were to be listed as grade ii buildings and that they would then have to adhere to certain standards and conditions in terms of the repair and upkeep of their homes

Gallois

janice gregory : ynghylch mater rhestru tai annedd , ychydig flynyddoedd yn ôl syfrdanwyd trigolion park terrace , ton-du , yn fy etholaeth i , pan gawsant eu hysbysu gan cadw fod eu tai i gael eu rhestru'n adeiladau gradd ii ac y byddent wedyn yn gorfod glynu wrth safonau ac amodau penodol wrth atgyweirio a chynnal a chadw eu cartrefi

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

does he share my concern that there has been a total lack of communication by the company , as far as the steel communities and trade unions are concerned ? does he realise that a number of steel workers feel betrayed and are punch-drunk and bewildered that a merger that was trumpeted as the future for steel in the uk is leading to the possible closure of the steel industry in wales ? that would cause great devastation in our communities

Gallois

a ranna fy mhryder y bu diffyg cyfathrebu llwyr ar ran y cwmni , mewn perthynas â'r cymunedau dur a'r undebau llafur ? a sylweddola y teimla nifer o weithwyr dur y cawsant eu bradychu a'u bod yn bensyfrdan ac wedi'u drysu gan weld bod y cyfuno a gyhoeddwyd fel dyfodol dur yn y du yn arwain at y posibilrwydd o gau'r diwydiant dur yng nghymru ? byddai hynny'n achosi distryw mawr yn ein cymunedau

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,623,989 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK