Vous avez cherché: gareth thomas is a retired rugby player (Anglais - Gallois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Welsh

Infos

English

gareth thomas is a retired rugby player

Welsh

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Gallois

Infos

Anglais

is a rugby player

Gallois

chwaraewyr rygbi

Dernière mise à jour : 2022-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

glyn davies : to be confused with rhodri glyn thomas is a serious blow

Gallois

glyn davies : mae cael fy nghamgymryd am rhodri glyn thomas yn ergyd ddifrifol

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

i should declare that my father is a retired pensioner of asw -- or gkn as it was then

Gallois

dylwn ddatgan bod fy nhad yn bensiynwr wedi ymddeol o asw -- neu gkn fel yr oedd bryd hynny

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

i declare an interest as my husband is a retired postman and is in receipt of a post office pension

Gallois

datganaf fuddiant gan fod fy ngwr yn bostmon wedi ymddeol ac yn cael pensiwn gan swyddfa'r post

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

janet davies : as chair of the local government and housing committee , gwenda thomas is a member of the commission

Gallois

janet davies : fel cadeirydd y pwyllgor llywodraeth leol a thai , mae gwenda thomas yn aelod o'r comisiwn

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the chair of the committee on equality of opportunity , gwenda thomas , is to be commended on a report that acknowledges that mainstreaming is a process that requires commitment to equal access and inclusion at all levels

Gallois

rhaid canmol cadeirydd y pwyllgor cyfle cyfartal , gwenda thomas , am adroddiad sy'n cydnabod bod prif ffrydio yn broses sy'n galw am ymrwymiad i gydraddoldeb a chynhwysiant ar bob lefel

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

david lloyd : i will not trace and compare our pasts as rugby players , but given that the celtic warriors have how been disbanded , this is a serious issue , and it is shameful that children in the valleys are deprived of professional rugby heroes

Gallois

david lloyd : ni wnaf olrhain a chymharu ein gorffennol fel chwaraewyr rygbi , ond gan fod y rhyfelwyr celtaidd yn awr wedi'u diddymu , mae hyn yn fater difrifol , ac mae'n gywilyddus bod plant yn y cymoedd wedi'u hamddifadu o arwyr rygbi proffesiynol

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

should we not reflect on the government of wales act 1998 , which was passed in westminster by a party of which catherine thomas is a member , and on the fact that all members have equal status ? therefore , there is no need for us to say how we were elected or outline the constituencies that we represent

Gallois

oni ddylem ystyried deddf llywodraeth cymru 1998 , a basiwyd yn san steffan gan blaid y mae catherine thomas yn aelod ohoni , ac ystyried y ffaith bod gan bob aelod statws cyfartal ? felly , nid oes angen i ni ddweud sut y cawsom ein hethol nac amlinellu'r etholaethau a gynrychiolwn

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the leader of the opposition ( ieuan wyn jones ) : in view of the hammer blow of job losses that have been suffered in south wales central and elsewhere in wales , will you recognise that the rosy economic picture that you paint is a far cry from the experience of ordinary people in wales ? in response to the reply that you gave to rhodri glyn thomas , is it not true that economic inactivity in wales has risen by 5 per cent since you came to office in 1999 , and that that is double the uk figure ? does that not put into perspective the problems that people throughout wales face ? is it not true that the first minister is travelling around wales saying that 33 ,000 new jobs have been created ? how do you explain that today's statistics show that that figure has dropped to 25 ,000 ? where have those 8 ,000 jobs gone in the past month ?

Gallois

arweinydd yr wrthblaid ( ieuan wyn jones ) : o ystyried yr ergyd drom o golli swyddi a ddioddefwyd yn nghanol de cymru a rhannau eraill o gymru , a wnewch chi gydnabod fod y darlun economaidd teg a gyflwynwch yn dra gwahanol i brofiad pobl gyffredin cymru ? mewn ymateb i'r ateb a roddasoch i rhodri glyn thomas , onid yw'n wir i anweithgarwch economaidd yng nghymru gynyddu 5 y cant ers i chi ddod i rym yn 1999 , a bod hynny ddwywaith gymaint â ffigur y du ? onid yw hynny yn rhoi'r problemau y mae pobl ledled cymru yn eu hwynebu yn eu cyd-destun ? onid yw'n wir bod y prif weinidog yn teithio o amgylch cymru yn dweud bod 33 ,000 o swyddi newydd wedi eu creu ? sut yr eglurwch y ffaith y dengys ystadegau heddiw fod y ffigur hwnnw wedi gostwng i 25 ,000 ? i ble mae'r 8 ,000 o swyddi hynny wedi mynd yn ystod y mis diwethaf ?

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,412,413 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK