Vous avez cherché: i attach a copy of my letter to your clientx (Anglais - Gallois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Welsh

Infos

English

i attach a copy of my letter to your clientx

Welsh

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Gallois

Infos

Anglais

a copy of the family's complaint letter to the trust

Gallois

copi o lythyr cwyn y teulu at yr ymddiriedolaeth

Dernière mise à jour : 2009-06-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i will supply you with a copy of my speech

Gallois

anfonaf gopi o'm haraith atoch

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

as usual , i will post a copy of my business statement to the intranet and the internet

Gallois

fel arfer , byddaf yn rhoi copi o'm datganiad busnes ar y fewnrwyd a'r rhyngrwyd

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

in view of the widespread interest of members in this matter i have placed a copy of my letter in the assembly library

Gallois

o gofio'r diddordeb mawr sydd gan yr aelodau yn y mater hwn , yr wyf wedi rhoi copi o'm llythyr yn llyfrgell y cynulliad

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

arrangements were made and you should have received a copy of my statement

Gallois

gwnaethpwyd trefniadau a dylech fod wedi derbyn copi o'm datganiad

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

arrangements will be made to post a copy of my statement to both the intranet and the internet later today

Gallois

gwneir trefniadau i osod copi o'm datganiad ar y fewnrwyd ac ar y rhyngrwyd yn ddiweddarach heddiw

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

` i will write to the member and place a copy of my reply in the library '

Gallois

` ysgrifennaf at yr aelod a gosod copi o'm hateb yn y llyfrgell '

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

michael german : in answer to your last question , rhodri , i have not yet received a reply to my letter to michael meacher

Gallois

michael german : mewn ateb i'ch cwestiwn olaf , rhodri , nid wyf wedi cael ateb eto i'm llythyr at michael meacher

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

thank you for sending us a copy of the complaint letter to the welsh language officer, <PROTECTED> and denbighshire nhs trust dated 14 april 2008.

Gallois

diolch am anfon copi o’r llythyr cwyn i swyddog iaith gymraeg, ymddiriedaeth gig siroedd <PROTECTED> a dinbych dyddiedig 14 ebrill 2008 i ni.

Dernière mise à jour : 2009-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

1as well as writing to you i am sending a copy of this letter to my mp and the welsh language board to ensure that the next welsh speaking child who attends this centre is provided with better welsh medium services.

Gallois

1yn ogystal â gohebu â chi rwyf yn anfon copi o'r llythyr hwn i'm aelod seneddol, i fwrdd yr iaith gymraeg yn y gobaith y bydd y cymro neu gymraes bach nesaf a fydd yn mynychu'r ganolfan yma yn cael gwell darpariaeth drwy'r iaith gymraeg.

Dernière mise à jour : 2009-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

in particular , i will pass on copies of my letter to michael meacher , protesting that we had not received any formal notice from defra of this report , which remains the case

Gallois

yn benodol , trosglwyddaf gopïau o'm llythyr at michael meacher , yn protestio na chawsom unrhyw hysbysiad ffurfiol gan defra am yr adroddiad hwn , ac felly y mae o hyd

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

i gave a report on the group's progress to the environment and local government committee last wednesday , and a copy of my report is available on the intranet

Gallois

rhoddais adroddiad ar waith y grŵp i bwyllgor yr amgylchedd a llywodraeth leol ddydd mercher diwethaf , ac mae copi o'm h'adroddiad ar gael ar y fewnrwyd

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

i am happy to send you a copy of my speech because , although you could pick up a copy of the cbi's report after the event , you would not have been able to acquire a copy of my speech

Gallois

yr wyf yn fodlon anfon copi o'm haraith atoch oherwydd , er y gallech gael copi o adroddiad y cydffederasiwn ar ôl y digwyddiad , na fyddai wedi bod yn bosibl ichi gael copi o'm haraith

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

gwenda thomas : i have with me a copy of a recent article in the neath guardian , on some of my constituents ' difficulties in receiving a satellite television reception

Gallois

gwenda thomas : mae gennyf yma gopi o erthygl ddiweddar yn y neath guardian , ar anawsterau rhai o'm hetholwyr i dderbyn teledu lloeren

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

i also recall an incident when the western mail wanted to see a copy of the welsh assembly government's letter to the bbc , complaining of the broadcaster's ` sexing up ' of a report on structural funding

Gallois

cofiaf hefyd am ddigwyddiad pan oedd y western mail am weld copi o lythyr llywodraeth cynulliad cymru i'r bbc , yn cwyno bod y darlledwr wedi gorliwio adroddiad ar gronfeydd strwythurol

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

14.252december 2008 - 3patient a4 wrote to the board and enclosed a copy of his letter to the trust which stated his dissatisfaction with the response to the independent lay reviewer's report [5appendix 216].

Gallois

14.24226 rhagfyr 2008 – ysgrifennodd 3claf a4 at y bwrdd gan anfon copi o’i lythyr ar yr ymddiriedolaeth a oedd yn datgan ei anfodlonrwydd a’i ymateb i adroddiad yr adolygydd lleyg annibynnol [5atodiad 216].

Dernière mise à jour : 2009-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

however, we note your intention to send a copy of your letter to the next meeting of the trust's bilingualism committee and to share it with the area community health council, and therefore we believe that a copy of this letter, as well as the questionnaire, should also be sent to the committee.

Gallois

er hynny, nodwn eich bwriad i yrru copi o’ch llythyr chi i gyfarfod nesaf o bwyllgor dwyieithrwydd yr ymddiriedolaeth a’i rannu â chyngor iechyd cymuned ei ardal ac felly credwn y dylid gyrru copi o’r llythyr hwn, yn ogystal â’r holiadur at y pwyllgor hefyd.

Dernière mise à jour : 2009-07-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

however , the table office will take decisions on the admissibility of questions having full regard to the first minister's letter to me on 24 june , a copy of which is available in the library

Gallois

fodd bynnag , bydd y swyddfa gyflwyno'n gwneud penderfyniadau ar dderbynioldeb cwestiynau gan roi ystyriaeth lawn i lythyr y prif weinidog ataf fi ar 24 mehefin , y mae copi ohono ar gael yn y llyfrgell

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the board forwarded a copy of this letter to the complainant on the same date, and wrote to her explaining ‘{\i ...we are considering your complaint as valid under section 18 of the welsh language act 1993. briefly, this means that you have taken all the reasonable steps and are still disatisfied with the trust}’{\i s response.}

Gallois

anfonodd y bwrdd gopi o’r llythyr hwn at yr achwynydd ar yr un dyddiad, gan egluro iddi ‘{\i ...rydym yn ystyried eich cwyn yn un sy}’{\i n ddilys o dan adran 18 deddf yr iaith gymraeg 1993. yn fras mae hynny}’{\i n meddwl eich bod wedi cymryd yr holl gamau rhesymol a dal yn anfodlon ar ymateb y sefydliad.}

Dernière mise à jour : 2009-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,908,578 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK