Vous avez cherché: jesus christ, can't you read (Anglais - Gallois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Welsh

Infos

English

jesus christ, can't you read

Welsh

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Gallois

Infos

Anglais

jesus christ

Gallois

iesu

Dernière mise à jour : 2013-07-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

do you read a newspaper

Gallois

wyt ti’n mynd u'r dosbarrh yfory

Dernière mise à jour : 2024-03-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

have you read the help file?

Gallois

ydych chi wedi darllen y ffeil cymorth?

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

did you read the paper this morning?

Gallois

ddarllenaist ti'r papur y bore ma?

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

do not believe what you read in the papers

Gallois

peidiwch â chredu'r hyn a ddarllenwch yn y papurau

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

that is the bottom line when you read the report

Gallois

dyna'r swm a'r sylwedd , yn ôl yr hyn a ddywed yr adroddiad

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

however , if you read the amendment carefully , it mentions representation

Gallois

fodd bynnag , os darllenwch fy ngwelliant yn ofalus , mae'n sôn am gynrychiolaeth

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

alison halford : will you read it again , please ?

Gallois

alison halford : a wnewch ei darllen eto , os gwelwch yn dda ?

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

cynog dafis : can you name any school in wales that places more emphasis on santa claus than on jesus christ at christmas ?

Gallois

cynog dafis : a allwch enwi unrhyw ysgol yng nghymru sydd yn rhoi mwy o bwyslais ar siôn corn nag ar iesu grist adeg y nadolig ?

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

if you read between the lines , those figures are better than they first appear

Gallois

os edrychwch yn fanylach ar y ffigurau hynny , mae pethau yn well na'r disgwyl yn dilyn yr ystyriaeth gyntaf

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

had you read it in detail , you would have noticed that it was written by siobhan mcclelland

Gallois

pe baech wedi'i ddarllen yn fanwl , byddech wedi sylwi mai ei awdur yw siobhan mcclelland

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

i think that when you read the record tomorrow you will not want the answer to your question

Gallois

credaf , pan ddarllenwch y cofnod yfory , y gwelwch na fyddwch am gael yr ateb i'ch cwestiwn

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

however , when you read the small print , it is not a consultation on whether the branch should be closed

Gallois

fodd bynnag , pan ddarllenwch y print mân , nid ymgynghoriad ar ba un a ddylid cau y gangen ydyw

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

if you do not have any complaints about our policies , you read the daily mirror , the western mail , or the bbc's website instead of trying to develop alternative polices

Gallois

os nad oes gennych gwyn ynglyn â'n polisïau , yr ydych yn darllen y daily mirror neu the western mail neu wefan y bbc , yn lle ceisio datblygu polisïau gwahanol

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

had you read it out as it stands , and not put your own gloss on it , it would have been for the greater good of democratic accountability in the assembly

Gallois

pe byddech wedi'i ddarllen fel y mae , a pheidio â rhoi eich sylwadau chi arno , byddai wedi bod er budd gwell atebolrwydd democrataidd yn y cynulliad

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

andrew davies : as i have said in response to questions from alun cairns , you should not believe everything that you read in the paper

Gallois

andrew davies : fel y dywedais mewn ymateb i gwestiynau alun cairns , ni ddylech gredu popeth a ddarllenwch yn y papur newydd

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

have you read the amendments , first minister ? amendment 4 in the name of jocelyn davies proposes that the assembly :

Gallois

a ydych wedi darllen y gwelliannau , brif weinidog ? mae gwelliant 4 yn enw jocelyn davies yn cynnig bod y cynulliad :

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

i am certain that you read the article in the observer yesterday which described the concerns of objective 1 areas in england regarding the great deficit in the match funding from the government

Gallois

yr wyf yn sicr iti ddarllen erthygl yn the observer ddoe a oedd yn disgrifio pryder ardaloedd amcan 1 yn lloegr ynglyn â'r diffyg mawr yn y cyllid cyfatebol gan y llywodraeth

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

brian gibbons : have you read the document and have you read in the appendix the long list of health impact assessments that have been undertaken ?

Gallois

brian gibbons : a ydych wedi darllen y ddogfen ac wedi darllen yn yr atodiad y rhestr hir o asesiadau o'r effaith ar iechyd a gynhaliwyd ?

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

david davies : i am delighted that you read the daily telegrap ; perhaps you should read the new statesman too , because then you would see how we will achieve that

Gallois

david davies : yr wyf wrth fy modd eich bod yn darllen the daily telegraph , efallai y dylech ddarllen y new statesman hefyd , oherwydd wedyn byddech yn gweld sut y byddwn yn cyflawni hynny

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,123,046 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK