Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
durant tout ce processus, la turquie attendra de ses partenaires un traitement égal à celui qui est réservé aux autres candidats, ni plus ni moins.
durant tout ce processus, la turquie attendra de ses partenaires un traitement ιgal ΰ celui qui est rιservι aux autres candidats, ni plus ni moins.
le chômage dans les pays méditerranéens est avant tout un problème de chômage des jeunes : trois fois supérieur à celui du chômage des adultes et en moyenne la moitié du chômage total.
le chômage dans les pays méditerranéens est avant tout un problème de chômage des jeunes: trois fois supérieur à celui du chômage des adultes et en moyenne la moitié du chômage total.
en appliquant les dispositions de la directive au secteur financier, on impose à celui-ci une charge qui n'est pas proportionnelle aux avantages qu'il peut en retirer.
Εφαρμόζοντας τις διατάξεις της οδηγίας στο χρηματοδοτικό τομέα, του επιβάλλουμε ένα βάρος που δεν αντιστοιχεί προς τα οφέλη που μπορεί να αντλήσει από αυτές.
la bce globalisera ensuite ces gains et pertes et seul le solde net sera payable par la contrepartie si le total des pertes excède celui des gains , ou par la bce si le total des gains excède celui des pertes .
la bce globalisera ensuite ces gains et pertes et seul le solde net sera payable par la contrepartie si le total des pertes excède celui des gains , ou par la bce si le total des gains excède celui des pertes .
sur la base de ces éléments, la décision de la commission peut préciser les régions, ou les unités de production d'origine, ou les organismes dont le contrôle est considéré comme équivalent.
Βάσει των στοιχείων αυτών, είναι δυνατόν να προσδιορίζονται στην απόφαση της Επιτροπής οι περιοχές ή μονάδες παραγωγής καταγωγής ή οι οργανισμοί των οποίων ο έλεγχος θεωρείται ισότιμος.
si, à l'expiration d'un délai de trois mois à compter de la saisine du conseil, celui-ci n'a pas statué, les mesures proposées sont arrêtées par la commission.
Έαν το Συμβούλιο δεν αποφασίσει εντός προθεσμίας τριών μηνών από την ημερομηνία υποβολής της πρότασης, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται από την Επιτροπή.
qui peut douter qu'une turquie, membre de l'union européenne, aura sur la sécurité et la bonne entente dans sa région et au niveau de notre continent, un effet positif analogue à celui que le partenariat franco-allemand a eu au lendemain de la seconde guerre mondiale?
qui peut douter qu'une turquie, membre de l'union europιenne, aura sur la sιcuritι et la bonne entente dans sa rιgion et au niveau de notre continent, un effet positif analogue ΰ celui que le partenariat franco-allemand a eu au lendemain de la seconde guerre mondiale?