Vous avez cherché: amongst which are unit (Anglais - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Greek

Infos

English

amongst which are unit

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

to date, ten fisheries have been certified amongst which are four european fisheries.

Grec

Μέχρι σήμερα, έχουν πιστοποιηθεί δέκα τύποι αλιείας, μεταξύ των οποίων τέσσερις ευρωπαϊκοί.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

additional warnings from amongst which the member states may choose

Grec

Επιπλέον προειδοποιήσεις ανάμεσα στις οποίες μπορούν να επιλέξουν τα κράτη μέλη

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in addition to these figures, several failings have appeared, amongst which the following are worth mentioning:

Grec

Εκτός από τα στοιχεία αυτά, πολλές δυσλειτουργίες ανέκυψαν, μεταξύ των οποίων πρέπει να αναφερθούν οι ακόλουθες :

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the justice department separately registers certain causes of death, amongst which are drugrelated deaths known to the police.

Grec

Το Υπουργείο Δικαιοσύνης καταγράφει ξεχωριστά ορισμένες αιτίες θανάτου, μεταξύ των οποίων οι θάνατοι από ναρκωτικά τους οποίους γνωρίζει η αστυνομία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

they include sectors which are characterized, amongst other features:

Grec

Περιλαμβάνουν κλάδους που χαρακτηρίζονται μεταξύ άλλων:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

it is a task that needs to be approached from various facets, not least amongst which is: security.

Grec

Πρόκειται για στόχο που χρειάζεται να προσεγγιστεί από διάφορες πλευρές, κυρίως δε από άποψη ασφαλείας.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they serve as platforms for dissemination of results of eu funded projects involve some 200 companies, amongst which many smes.

Grec

Χρησιμεύουν ως πλατφόρμες για τη διάδοση των αποτελεσμάτων των σχεδίων που χρηματοδοτεί η ΕΕ και συμμετέχουν σε αυτές περίπου 200 επιχειρήσεις, μεταξύ των οποίων και πολλές ΜΜΕ.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the public electricity producers have noted that there exist inequalities of treatment of electricity producers within the community, amongst which are:

Grec

Τα αποτελέσματα της μελέτης δεν είναι ακόμη διαθέσιμα και επομένως οι αναφορές που γίνονται στο θέμα αυτό είναι πολύ περιο­ρισμένες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

they automatically become member of the hague union which at present has 42 contracting states, amongst which 12 eu member states.3

Grec

Γίνονται αυτομάτως μέλη της Ένωσης της Χάγης, η οποία έχει αυτή τη στιγμή 42 συμβαλλόμενα κράτη, μεταξύ των οποίων 12 κράτη μέλη της ΕΕ3.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

a variety of initiatives, most prominent amongst which is the european emissions trading system have arisen in order to help meet these goals.

Grec

Ως συμβολή στην εκπλήρωση αυτών των στόχων έχουν προκύψει διάφορες πρωτοβουλίες, μεταξύ των οποίων η πλέον εξέχουσα είναι το ευρωπαϊκό πρόγραμμα εμπορίας εκπομπών.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

attracting and retaining these people depends on a range of factors, amongst which tackling the gender gap that is visible in many member states.

Grec

Η προσέλκυση και η παραμονή των ατόμων αυτών στην αγορά εργασίας εξαρτάται από πολλούς παράγοντες, μεταξύ των οποίων και από την αντιμετώπιση της ψαλίδας μεταξύ των φύλων που είναι αισθητή σε πολλά κράτη μέλη.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

support for the industry has ceased in the european union but it has continued and even increased in other countries, amongst which south korea stands out.

Grec

Οι ενισχύσεις σε αυτή τη βιομηχανία μπορεί μεν να έπαυσαν να παρέχονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά σε άλλες χώρες, μεταξύ των οποίων διακρίνεται η Νότια Κορέα, οι εν λόγω ενισχύσεις συνέχισαν να χορηγούνται, και μάλιστα αυξήθηκαν σε ορισμένες περιπτώσεις.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the operations spanned a wide range of ac­tivities, chief amongst which was water man­agement, with a comparable sum going to­wards improving urban and suburban transport.

Grec

Οι χρηματοδοτήσεις κάλυψαν ευρύ φάσμα τομέων, με κυριότερους μεταξύ αυτών τη διαχείριση των υδάτων και τη βελτίωση των μεταφορών στα κέντρα και στις περιφέρειες πόλεων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

by increasing the influence of core principles, amongst which i would highlight subsidiarity and social and economic cohesion, we will be able to launch and see through new initiatives.

Grec

Ας σταθούμε ικανοί να ανοίξουμε νέα μονοπάτια και να οδεύσουμε προς νέες πορείες ενισχύοντας την επιρροή θεμελιωδών αρχών, εκ των οποίων υπογραμμίζω την αρχή της επικουρικότητας και αυτή της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

this has doubtless produced a certain specialisation in the products which are fundamental to these islands ' economies, amongst which fishing products obviously play a very important part.

Grec

Αυτό, αναμφίβολα, προκάλεσε κάποιες εξειδικεύσεις όσον αφορά τα βασικά για την οικονομία αυτών των νησιών προϊόντα, των οποίων, σαφώς, πολύ σημαντικό μέρος αποτελούν τα αλιευτικά προϊόντα.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

the creation of an internal market is not simply freeing customers to choice, but also ensuring that the market provides high levels of public service, foremost amongst which is security of supply.

Grec

Η δημιουργία εσωτερικής αγοράς δεν σημαίνει απλώς την ελευθερία των πελατών να επιλέγουν, αλλά και τη διασφάλιση της παροχής δημόσιων υπηρεσιών υψηλού επιπέδου από την αγορά, σημαντικότερη από τις οποίες είναι η ασφάλεια του εφοδιασμού.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the investment services directive (isd) imposes host country requirements on services provided within the territory of the host country in a number of areas, key amongst which are the conduct of business rules under article 1116.

Grec

Η οδηγία για τις επενδυτικές υπηρεσίες (ΟΕΥ) επιβάλλει στη χώρα υποδοχής, όσον αφορά τις υπηρεσίες που παρέχονται στο έδαφός της, την τήρηση ορισμένων διατάξεων σε μια σειρά από τομείς, μεταξύ των οποίων ιδιαίτερη σημασία έχουν οι κανόνες συμπεριφοράς των επιχειρήσεων βάσει του άρθρου 1116.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the europe agreement with the republic of slovenia entered into force on 01/02/99 and provides for the republic of slovenia's participation in a wide range of areas, amongst which are health and social policy.

Grec

Η ευρωπαϊκή συμφωνία με τη Δημοκρατία της Σλοβενίας άρχισε να ισχύει την 01/02/99 και προβλέπει τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Σλοβενίας σε πολλούς τομείς, μεταξύ των οποίων και οι τομείς της υγείας και της κοινωνικής πολιτικής.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they may therefore pursue objectives of employment policy, such as those relied on by the kingdom of belgium, amongst which are, in particular, the maintenance of a high level of employment amongst manual workers and the maintenance of an industrial sector in order to balance the belgian economy.

Grec

Η ανά τρίμηνο και ανά εργαζόμενο μεύοση για πέντε χειρώνακτες εργαζομένους κατ' ανώτατο όριο στις επιχειρήσεις που απασχολούν λιγότερους από είκοσι εργαζομένους ανήλθε σε 3 000 bfr.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the euro unit and the national currency units are units of the same currency.

Grec

Το ευρώ και οι εθνικές νομισματικές μονάδες αποτελούν μονάδες του ίδιου νομίσματος.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,763,800 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK