Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
based on simple model
Βασισμένη σε απλό μοντέλο
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
simple models;
απλότητα των μοντέλων·
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
that has been based largely on a series of misunderstandings.
Αυτό οφειλόταν κυρίως σε μια σειρά παρεξηγήσεων.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
the new it tool will be based largely on those tools.
Το νέο εργαλείο ΤΠ θα βασιστεί κατά μεγάλο μέρος στα εν λόγω εργαλεία.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the energy statistics system is based largely on an agreement.
Το σύτημα στατιστικών για την ενέργεια βασίζεται σε μεγάλο βαθμό σε μία συμφωνία.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the opinion is based largely on the contents of the above report.
Η γνωμοδότηση αυτή βασίζεται, κυρίως, στο περιεχόμενο της προαναφερθείσας έκθεσης.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
systems based largely on the mass production of standardized consumer and production goods
ζουν μεταεκβιομηχάνιση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the verdicts were based largely on signed confessions the nurses made during the investigation.
Οι ετυμηγορίες βασίστηκαν σε μεγάλο βαθμό σε ομολογίες που υπέγραψαν οι νοσηλεύτριες κατά την ανάκρισή τους.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the seed investment decision is based largely on subjective appraisal of the prospects of the entrepreneur.
Η απόφαση αρχικής επένδυσης βασίζεται σε μεγάλο βαθμό στην υποκειμενική εκτίμηση των προοπτικών του επιχειρηματία.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the accession partnership per se is a very balanced document, based largely on the helsinki conclusions.
Η προενταξιακή εταιρική σχέση αυτή καθεαυτή είναι ένα πολύ μετρημένο έγγραφο, το οποίο ως προς τα βασικά στηρίζεται στα συμπεράσματα του Ελσίνκι.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
baltic sea salmon fishing is based largely on production from these healthy northern salmon rivers.
Η αλιεία του σολομού στη Βαλτική βασίζεται σε μεγάλο βαθμό στην παραγωγή από αυτούς τους υγιείς βόρειους ποταμούς.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) the assessment is based largely on the eea's indicator sets (csi — core set of
( μεγάλες περιοχές της νότιας Ευρώπης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
madam president, ladies and gentlemen, this report is based largely on the absolute omnipotence of free trade.
Πρόεδρε, αξιότιμοι κύριοι συνάδελφοι, η έκθεση αυτή στηρίζεται σε μεγάλο βαθμό στην απόλυτη κυριαρχία του ελεύθερου εμπορίου.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
in essence the suggestion was to set up an information exchange based largely on commitments made by sapard agencies to final beneficiaries.
Στην ουσία, η πρόταση αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών με βάση κατά κύριο λόγο τις αναλήψεις υποχρεώσεων του οργανισμού sapard για τους τελικούς δικαιούχους.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the definition of subsidiary protection employed in this proposal is based largely on international human rights instruments relevant to subsidiary protection.
Ο ορισμός της επικουρικής προστασίας που χρησιμοποιείται στην παρούσα πρόταση στηρίζεται εν πολλοίς στα διεθνή κείμενα που ισχύουν στον τομέα των δικαιωμάτων του ανθρώπου και αναφέρονται στην επικουρική προστασία.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mr president, i believe that educational systems are of particular importance in europe because our culture is based largely on educational values.
Κύριε Πρόεδρε, πιστεύω ότι οι μορφωτικές περιηγήσεις έχουν μία εντελώς ιδιαίτερη σημασία στην Ευρώπη, αφού ο πολιτισμός μας ουσιαστικά στηρίζεται σε μορφωτικές αξίες.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
it helped refocus governments ' attention on issues of racism, which is based largely on ignorance and a fear of the unknown.
Βοήθησε στο να στρέψει η κυβέρνηση και πάλι την προσοχή της σε ζητήματα που σχετίζονται με το ρατσισμό, ο οποίος βασίζεται κυρίως στην άγνοια και τον φόβο απέναντι στο άγνωστο.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
such work was based largely on information generated by the relevant sapard agency but also on input from other parties, including interested non governmental organisations.
Οι εν λόγω εργασίες βασίστηκαν κατά κύριο λόγο σε πληροφορίες που προέρχονταν από το σχετικό οργανισμό sapard, καθώς και από άλλα μέρη, συμπεριλαμβανομένων μη κυβερνητικών οργανώσεων.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
what the greens are proposing here is optimization of regional resources, with rational use of energy, based largely on the organization of programmes to reduce consumption.
Από τεχνικής απόψεως, επομένως, δεν υπάρχει λόγος να συμπεριληφθούν στον δημοσιονομικό κανονισμό.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
these product- and service-quality conditions could undoubtedly be met in a different way in a supply system based largely on imported sugar.
Οι συνθήκες αυτές ποιότητας προϊόντος και εξυπηρέτησης θα ήταν δυνατό χωρίς αμφιβολία να συντρέχουν διαφορετικά στο πλαίσιο ενός συστήματος εφοδιασμού τροφοδοτούμενου κυρίως από εισαγόμενη ζάχαρη.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :