Вы искали: based largely on approximate simple mo... (Английский - Греческий)

Английский

Переводчик

based largely on approximate simple models

Переводчик

Греческий

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

based on simple model

Греческий

Βασισμένη σε απλό μοντέλο

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

simple models;

Греческий

απλότητα των μοντέλων·

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

that has been based largely on a series of misunderstandings.

Греческий

Αυτό οφειλόταν κυρίως σε μια σειρά παρεξηγήσεων.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

the new it tool will be based largely on those tools.

Греческий

Το νέο εργαλείο ΤΠ θα βασιστεί κατά μεγάλο μέρος στα εν λόγω εργαλεία.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the energy statistics system is based largely on an agreement.

Греческий

Το σύτημα στατιστικών για την ενέργεια βασίζεται σε μεγάλο βαθμό σε μία συμφωνία.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the opinion is based largely on the contents of the above report.

Греческий

Η γνωμοδότηση αυτή βασίζεται, κυρίως, στο περιεχόμενο της προαναφερθείσας έκθεσης.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

systems based largely on the mass production of standardized consumer and production goods

Греческий

ζουν μεταεκβιομηχάνιση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the verdicts were based largely on signed confessions the nurses made during the investigation.

Греческий

Οι ετυμηγορίες βασίστηκαν σε μεγάλο βαθμό σε ομολογίες που υπέγραψαν οι νοσηλεύτριες κατά την ανάκρισή τους.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the seed investment decision is based largely on subjective appraisal of the prospects of the entrepreneur.

Греческий

Η απόφαση αρχικής επένδυσης βασίζεται σε μεγάλο βαθμό στην υποκειμενική εκτίμηση των προοπτικών του επιχειρηματία.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the accession partnership per se is a very balanced document, based largely on the helsinki conclusions.

Греческий

Η προενταξιακή εταιρική σχέση αυτή καθεαυτή είναι ένα πολύ μετρημένο έγγραφο, το οποίο ως προς τα βασικά στηρίζεται στα συμπεράσματα του Ελσίνκι.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Английский

baltic sea salmon fishing is based largely on production from these healthy northern salmon rivers.

Греческий

Η αλιεία του σολομού στη Βαλτική βασίζεται σε μεγάλο βαθμό στην παραγωγή από αυτούς τους υγιείς βόρειους ποταμούς.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

c) the assessment is based largely on the eea's indicator sets (csi — core set of

Греческий

( μεγάλες περιοχές της νότιας Ευρώπης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

madam president, ladies and gentlemen, this report is based largely on the absolute omnipotence of free trade.

Греческий

Πρόεδρε, αξιότιμοι κύριοι συνάδελφοι, η έκθεση αυτή στηρίζεται σε μεγάλο βαθμό στην απόλυτη κυριαρχία του ελεύθερου εμπορίου.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

in essence the suggestion was to set up an information exchange based largely on commitments made by sapard agencies to final beneficiaries.

Греческий

Στην ουσία, η πρόταση αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών με βάση κατά κύριο λόγο τις αναλήψεις υποχρεώσεων του οργανισμού sapard για τους τελικούς δικαιούχους.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the definition of subsidiary protection employed in this proposal is based largely on international human rights instruments relevant to subsidiary protection.

Греческий

Ο ορισμός της επικουρικής προστασίας που χρησιμοποιείται στην παρούσα πρόταση στηρίζεται εν πολλοίς στα διεθνή κείμενα που ισχύουν στον τομέα των δικαιωμάτων του ανθρώπου και αναφέρονται στην επικουρική προστασία.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

mr president, i believe that educational systems are of particular importance in europe because our culture is based largely on educational values.

Греческий

Κύριε Πρόεδρε, πιστεύω ότι οι μορφωτικές περιηγήσεις έχουν μία εντελώς ιδιαίτερη σημασία στην Ευρώπη, αφού ο πολιτισμός μας ουσιαστικά στηρίζεται σε μορφωτικές αξίες.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

it helped refocus governments ' attention on issues of racism, which is based largely on ignorance and a fear of the unknown.

Греческий

Βοήθησε στο να στρέψει η κυβέρνηση και πάλι την προσοχή της σε ζητήματα που σχετίζονται με το ρατσισμό, ο οποίος βασίζεται κυρίως στην άγνοια και τον φόβο απέναντι στο άγνωστο.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

such work was based largely on information generated by the relevant sapard agency but also on input from other parties, including interested non governmental organisations.

Греческий

Οι εν λόγω εργασίες βασίστηκαν κατά κύριο λόγο σε πληροφορίες που προέρχονταν από το σχετικό οργανισμό sapard, καθώς και από άλλα μέρη, συμπεριλαμβανομένων μη κυβερνητικών οργανώσεων.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

what the greens are proposing here is optimization of regional resources, with rational use of energy, based largely on the organization of programmes to reduce consumption.

Греческий

Από τεχνικής απόψεως, επομένως, δεν υπάρχει λόγος να συμπεριληφθούν στον δημοσιονομικό κανονι­σμό.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

these product- and service-quality conditions could undoubtedly be met in a different way in a supply system based largely on imported sugar.

Греческий

Οι συνθήκες αυτές ποιότητας προϊόντος και εξυπηρέτησης θα ήταν δυνατό χωρίς αμφιβολία να συντρέχουν διαφορετικά στο πλαίσιο ενός συστήματος εφοδιασμού τροφοδοτούμενου κυρίως από εισαγόμενη ζάχαρη.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,899,342,792 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK