Vous avez cherché: construe (Anglais - Grec)

Anglais

Traduction

construe

Traduction

Grec

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

i am not prepared to construe article 13(1) in that way.

Grec

Δεν είμαι έτοιμη να ερμηνεύσω το άρθρο 13, παράγραφος 1, κατ’ αυτόν τον τρόπο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

it is in precisely such cases that it is important to construe and apply the authorship rule strictly.

Grec

Στις περιπτώσεις αυτές ακριβώς είναι σημαντικό να γίνεται συσταλτική ερμηνεία και εφαρμογή του κανόνα του συντάκτη του εγγράφου.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

to construe the requirements of the treaty differently or to manipulate them is wrong and must be utterly rejected by the european parliament.

Grec

Κάθε ερμηνεία, κάθε επέμβαση στις διατάξεις της Συνθήκης είναι για κακό και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ως σύνολο πρέπει να την καταστήσει αδύνατη.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

from time to time we have to call in experts to help our services; not for taking decisions as such but for trying to construe the facts.

Grec

Κατά καιρούς αναγκαζόμαστε να καλούμε εμπειρογνώμονες για να βοηθήσουν τις υπηρεσίες μας · όχι για να λάβουμε αποφάσεις ως τέτοιες, αλλά για να προσπαθήσουμε να εξηγήσουμε τα γεγονότα.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

if the meaning or scope of a judgment is in doubt, the court shall construe it on application by any party or any institution of the community establishing an interest therein.

Grec

Σε περίπτωση αμφιβολίας περί της εννοίας και της εκτάσεως των αποτελεσμάτων αποφάσεως, το Δικαστήριο είναι αρμόδιο για την ερμηνεία της αιτήσει του έχοντος συμφέρον διαδίκου ή οργάνου της Κοινότητας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

in practice, it is assumed that the tribunals of the member states will have recourse to such provisions for guidance when they construe the directive's articles.

Grec

Στην πράξη, εκτιμάται ότι τα δικαστήρια των κρατών μελών θα ανατρέχουν στις διατάξεις αυτές όταν ερμηνεύουν τα άρθρα της οδηγίας.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the committee recognizes that this article is extremely difficult to construe, especially given the nuances of different national methods of legislation and the difficulties of translating those nuances among the different languages of the community.

Grec

Η ΟΚΕ παραδέχεται ότι το εν λόγω άρθρο είναι εξαιρετικά δύσκολο να συνταχθεί, ιδίως λόγω των αποκλίσεων των διαφόρων εθνικών νομοθετικών μεθόδων και των δυσκολιών μετάφρασης των εν λόγω αποκλίσεων στις διάφορες γλώσσες της Κοινότητας.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the report refers to corruption and fraud; many people are sick of government corruption and fraud and decide to do something about it, and we are supposed to construe that here as terrorism.

Grec

Πολλά απ' αυτά τα άτομα, όπως αναφέρεται και εδώ έχουν μπουχτίσει από την κρατική απάτη και διαφθορά, αντιτίθενται, και αυτό θεωρείται εδώ τρομοκρατία.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

it therefore seems perverse to construe the estg in a way that classifies the currency loss itself as part of (or directly linked to) the profits of the establishment which were taxfree in germany.

Grec

Θα ήταν επομένως παράλογο να ερμηνευθεί ο estg κατά τρόπο που να χαρακτηρίζεται η συναλλαγματική ζημία καθαυτή ως μέρος των κερδών (ή άμεσα συναφής προς τα κέρδη) της επιχειρηματικής εγκατάστασης που ήσαν αφορολόγητα στη Γερμανία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

of directive 2000/35, together with its purpose, it seems difficult not to construe such a requirement as implying that the sum must have left the debtor’s account to reach the creditor.

Grec

στις διάφορες γλώσσες και του σκοπού αυτής, εύκολα αντιλαμβάνεται κανείς ότι η εν λόγω προϋπόθεση έχει την έννοια ότι το ποσό πρέπει να αφαιρεθεί από τον λογαριασμό του οφειλέτη για να περιέλθει στον δανειστή.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

this is how our legal service construes it.

Grec

Αυτή είναι ουσιαστικά η ερμηνεία της νομικής μας υπηρεσίας.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,151,106,233 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK