Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
agenda 2000 is only exacerbating the situation.
Η Ατζέντα 2000 το μόνο που κάνει είναι να επιδεινώνει αυτήν την κατάσταση.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
cuts to support for childcare also risk exacerbating the problem.
Οι περικοπές στις παροχές για την μέριμνα των παιδιών μπορεί επίσης να επιτείνει το πρόβλημα.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we must stop exacerbating the crisis of confidence still further.
Πρέπει επιτέλους να σταματήσει αυτή η μεγέθυνση της κρίσης εμπιστοσύνης.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the current economic climate is exacerbating the weak performance of the rail market.
Το σημερινό οικονομικό κλίμα επιδεινώνει τις χαμηλές επιδόσεις της αγοράς σιδηροδρομικών μεταφορών.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all kinds of aid must avoid exacerbating poverty and stigmatising the people concerned.
Σε όλες τις μορφές βοήθειας πρέπει να αποφευχθεί η επιδείνωση της φτώχειας και ο στιγματισμός των ανθρώπων που πλήττονται από αυτήν.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.3 current conflicts are further weakening and exacerbating the status of women.
2.3 Οι εν εξελίξει ένοπλες συγκρούσεις εξασθενίζουν και επιδεινώνουν όλο και περισσότερο την κατάσταση των γυναικών.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
otherwise, consortia may become one of the vehicles exacerbating the trend towards concentration.
Διαφορετικά, οι κοινοπραξίες ενδέχεται να καταστούν ένα από τα μέσα αύξησης της τάσης προς συγκέντρωση.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it is just not possible for us to go on exacerbating the sideways shift in the wrong direction.
Είναι αδύνατο να συνεχίσουμε να εντείνουμε την παρέκκλιση προς την αντίθετη κατεύθυνση.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
there is no point today in making things worse or in exacerbating francophobe or anglophobe feelings.
Σήμερα, πιστεύω ότι δεν θα ωφελούσε σε τίποτα να ρίξουμε λάδι στη φωτιά, ούτε να οξύνουμε τα αισθήματα γαλλοφοβίας ή αγγλοφοβίας.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
decisions by the Åu are exacerbating social and economic differences, thereby giving the monopolies more and more options.
Οι αποφάσεις της ΕΕ οξύνουν ακόμα περισσότερο τις κοινωνικές και οικονομικές αντιθέσεις, υπηρετώντας τις μονοπωλιακές επιλογές.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
immigration is an exacerbating factor when it comes to health spending, and france practises the most scandalous discrimination here.
Η μετανάστευση είναι ένας παράγων που επιδεινώνει τις δαπάνες για την υγεία. Από την άποψη αυτή, η Γαλλία εφαρμόζει τις πλέον σκανδαλώδεις διακρίσεις.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
he also expressed concern that "if we follow the line of the sapir report we risk exacerbating differences between regions.
Διατύπωσε επίσης την ανησυχία ότι "εάν ακολουθήσουμε την κατεύθυνση της έκθεσης sapir κινδυνεύουμε να επιδεινώσουμε τις διαφορές μεταξύ των περιφερειών.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
recently formed partnerships such as the one between endesa and gas natural amount to fresh horizontal integration, which is exacerbating this trend.
Πρόσφατες συμπράξεις, όπως εκείνη μεταξύ της endesa και της gas natural, συνιστούν μια νέα οριζόντια συγκέντρωση που έρχεται να εντείνει την ολιγοπωλιακή αυτή αυτή τάση.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
economic activities should adapt to the sustainable availability of resources at river basin level, without exacerbating already existing pressures on some river basins.
Όλες οι οικονομικές δραστηριότητες πρέπει να προσαρμοστούν στη βιώσιμη διαθεσιμότητα των υδάτινων πόρων σε επίπεδο λεκάνης απορροής ποταμού χωρίς να οξύνονται οι ήδη υφιστάμενες πιέσεις σε ορισμένες λεκάνες απορροής.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
current demographic trends mean that by 2050 the world's population will have grown to around 9 billion, further exacerbating these problems.
οι τρέχουσες δημογραφικές τάσεις υποδηλώνουν ότι έως το 2050 ο παγκόσμιος πληθυσμός θα αγγίζει τα 9 δισεκατομμύρια άτομα, επιδεινώνοντας περαιτέρω τα προβλήματα αυτά.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in the commission's view, the traditional central marketing system restricts competition between clubs and between media companies, exacerbating trends towards concentration in the sector.
Η Επιτροπή είναι της άποψης ότι το πατροπαράδοτο σύστημα κεντρικής πώλησης βλάπτει τον ανταγωνισμό τόσο μεταξύ συλλόγων όσο και μεταξύ επιχειρήσεων που ανήκουν στον χώρο των μέσων μαζικής επικοινωνίας και ενισχύει τις συγκεντρωτικές τάσεις στον υπό εξέταση τομέα.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
states and the community institutions towards community consumer protec tion policy, exacerbating two categories of problem - economic, in the first place, political and legal thereafter.
Η Επιτροπή χαιρετίζει το γεγονός ότι έχουν αναπτυχθεί στενές σχέσεις ανάμεσα στις υπηρεσίες και τις αρμόδιες εθνικές διοικήσεις για την εφαρμογή των οδηγιών.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :