Vous avez cherché: fragment consider revising (Anglais - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Greek

Infos

English

fragment consider revising

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

would the commission, therefore, consider revising the directive, reflecting a more realistic nitrates level?

Grec

Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

in view of this, would the commission consider revising the regulation to reduce the burden on agricultural producers?

Grec

Προτίθεται κατά συνέπεια η Επιτροπή να αναθεωρήσει τον κανονισμό αυτό ώστε να μειωθεί η επιβάρυνση των παραγωγών αγροτικών προϊόντων;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the parties may also consider revising this agreement to bring overseas countries and territories associated with the european community within the scope of this agreement.

Grec

Τα μέλη μπορούν επίσης να εξετάσουν το ενδεχόμενο αναθεώρησης της παρούσας συμφωνίας και να ενταχθούν στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας οι υπερπόντιες χώρες και τα εδάφη που συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the above legislation merely constitutes the first step in a transitional phase which is to last until june 1990, when the council must consider revising it.

Grec

Πρόκειται απλώς για το πρώτο βήμα προς αυτή την κατεύθυνση, που εγκαινιάζει μια μεταβατική φάση, έως τον Ιούνιο του 1990, οπότε το Συμβούλιο θα πρέπει να αποφασίσει για την αναθεώρηση του συστήματος.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

he also suggested that parliament consider revising its rules to make clear that the list of names of persons who accept the offer of a traineeship will be a public document.

Grec

Πρότεινε, εpiίση, στο Κοινοβούλιο να εξετάσει το ενδεχόενο αναθεώρηση των κανόνων του piροκειένου να καταστεί σαφέ ότι ο κατάλογο ε τα ονόατα των ατόων piου αpiοδέχονται την piροσφορά θέση ασκου-ένου θα αpiοτελεί δηόσιο έγγραφο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the commission will also consider revising the public service regulation for inland transport in 2012 to generalize competitive tendering procedures for the award of public service contracts for the railway sector.

Grec

Η Επιτροπή θα εξετάσει επίσης το ενδεχόμενο αναθεώρησης του κανονισμού για την παροχή δημόσιας υπηρεσίας στις χερσαίες μεταφορές το 2012 ώστε να γενικευθούν οι διαδικασίες διαγωνισμού για την κατακύρωση συμβάσεων παροχής δημόσιων υπηρεσιών στο σιδηροδρομικό τομέα.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

these recommendations indicated a need to consider revising existing limit values for hardwood dusts and vinyl chloride monomer, which were estimated to be too high to properly protect workers.

Grec

Οι εν λόγω συστάσεις προσδιόριζαν την ανάγκη να εξεταστεί το ενδεχόμενο αναθεώρησης των υφιστάμενων οριακών τιμών για τις σκόνες σκληρών ξύλων και το μονομερές βινυλοχλωρίδιο, οι οποίες θεωρήθηκαν πολύ υψηλές για τη δέουσα προστασία των εργαζομένων.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

furthermore, consideration should be given, as the commission suggests, to consider revising the trade classification regulation in order to reduce possible incentives to use such products for fattening purposes.

Grec

Επιπλέον δέον να εξετασθεί, όπως αναφέρει η Επιτροπή στις προτάσεις της, το ενδεχόμενο επεξεργασίας κανονιστικής ρύθμισης που θα διέπει τις εμπορικές συναλλαγές για να περιορισθούν πιθανά κίνητρα για τη χρησιμοποίηση μέσων πάχυνσης.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

where absorption capacity is an issue, consider revising programming accordingly taking into account the feasibility of the expected results within the mipd timeframe; strengthen further the capacities for regional development.

Grec

Σε περίπτωση που υπάρχει ζήτημα ικανότητας απορρόφησης, εξέταση της αντίστοιχης αναθεώρησης του προγραμματισμού μα βάση το εφικτό των αναμενόμενων αποτελεσμάτων εντός του χρονοδιαγράμματος του ΕΠΕΣ· περαιτέρω ενίσχυση των ικανοτήτων περιφερειακής ανάπτυξης·

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in addition, t he commission should continue to monitor the effectiveness of systems and identify where more could be achieved from existing expenditure on controls, or where it would be appropriate to consider revising the programmes or schemes involved.

Grec

Επιπλέον, η Επιτροπή οφείλει να συνεχίσει να παρακολουθεί την αποτελεσματικότητα των συστημάτων και να εντοπίζει τομείς όπου θα μπορούσαν να επιτευχθούν περισσότερα με τις υφιστάμενες δαπάνες για τους ελέγχους, ή τομείς όπου θα πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο αναθεώρησης των σχετικών προγραμμάτων ή καθεστώτων.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the commission will, therefore, wait for the court 's ruling and reconsider interpretation in the light of the judgment and, if necessary, will consider revising its position on the amendments from the european parliament.

Grec

Η Επιτροπή θα περιμένει, συνεπώς, την απόφαση του Δικαστηρίου και θα επανεξετάσει την άποψή της υπό το φως της απόφασης, εάν δε χρειαστεί, θα εξετάσει το ενδεχόμενο αναθεώρησης της άποψής της σχετικά με τις τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

this will help to identify where more could be achieved from existing expenditure on controls as well as to determine cases where an appropriate balance between the costs and benefits of controls is not possible, and therefore, where it would be appropriate to consider revising the programmes or schemes involved.

Grec

Κατ’ αυτό τον τρόπο, θα καταστεί δυνατός ο καθορισμός των τομέων όπου θα μπορούσαν να επιτευχθούν περισσότερα με τις υπάρχουσες δαπάνες για τους ελέγχους, ο εντοπισμός περιπτώσεων στις οποίες είναι αδύνατη η επίτευξη της κατάλληλης ισορροπίας μεταξύ του κόστους των ελέγχων και του οφέλους που αυτοί αποφέρουν και, συνεπώς, ο εντοπισμός των τομέων όπου θα πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο αναθεώρησης των σχετικών προγραμμάτων ή καθεστώτων.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

continue to monitor the implementation of directive 2003/86/ec on the right to family reunification in order to avoid delaying access to employment for women who have the right to family reunification and consider revising the directive to give spouses immediate access to employment;

Grec

να συνεχίσουν να παρακολουθούν την εφαρμογή της οδηγίας 2003/86/ΕΚ σχετικά με το δικαίωμα οικογενειακής επανένωσης, ώστε να μην καθυστερεί άσκοπα η πρόσβαση στην απασχόληση των γυναικών που δικαιούνται οικογενειακή επανένωση, και να προβλέψουν την αναθεώρηση της εν λόγω οδηγίας προκειμένου οι σύζυγοι να έχουν άμεση πρόσβαση στην απασχόληση·

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

therefore, i would ask you not to include this reference to the revision of the financial perspective bearing in mind two things: firstly, that the commission will clearly in any event consider revising the financial perspective in the future, taking into account not only this question but also other matters relating to kosovo.

Grec

Θα πρέπει άραγε vα επιλέξoυμε μια ειδική λύση, πoυ συvίσταται στηv τρoπoπoίηση τωv δημoσιovoμικώv πρooπτικώv για έvα συγκεκριμέvo θέμα κατόπιv μίας συγκεκριμέvης απόφασης τoυ Συμβoυλίoυ; Νoμίζω πως από μια τέτoια επιλoγή θα προέκυπτε πρόβλημα σεβασμoύ της αρμόδιας επί τoυ πρoϋπoλoγισμoύ αρχής και εξέτασης των ζητημάτων με απoσπασματικό και τμηματικό τρόπo, πoυ μας εμπoδίζει vα έχoυμε μια συνολική εικόνα τωv δυσκoλιώv πoυ εvδεχoμέvως θα πρoκύψoυv.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

i believe i have already given the beginning of an answer to your second question, in that the council has clearly indicated that, if the situation does not improve, it may consider revising the funds placed at the disposal of the authorities, both in bosnia-herzegovina and in the republika srpska.

Grec

Νομίζω ότι απάντησα εν μέρει στο δεύτερο ερώτημά σας, δηλαδή ότι το Συμβούλιο δήλωσε σαφώς πως αν η κατάσταση δεν βελτιωθεί, θα μπορούσε πράγματι να εξετάσει το ενδεχόμενο αναθεώρησης των χρηματοδοτικών μέσων που έχουν τεθεί στη διάθεση των αρχών τόσο της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, όσο και της αποκαλούμενης Σερβικής Δημοκρατίας.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

member states implement effective control and sanction systems which providesufficient assurance onfarmers’ compliance;the commission amend the control system with a view to controlling atleast 1 % ofthefarms applying each obligations;the community legislator consider revising the principles underlying the sanction system to make reductionsin payments proportional to or dependent on the seriousness of the breach of cross compliance obligations bythefarmersanctioned.

Grec

Το Συνέδριο συνιστά:•τακράτη'έληναθέσουνσεεφαρ'ογήαpiοτελεσ'ατικάσυστή'ατα ελέγχου και εpiιβολή1 κυρώσεων, τα οpiοία να piαρέχουν εpiαρκή βεβαιότητα ω1 piρο1 τη συ''όρφωση των γεωργών·•η Εpiιτροpiή να τροpiοpiοιήσει το σύστη'α ελέγχου 'ε στόχο να ελέγχει τουλάχιστον το 1 % των γεωργικών εκ'εταλλεύσεων piου υpiοχρεούνται να τηρούν καθε'ία αpiό τι1 υpiοχρεώσει1·•ο κοινοτικό1 νο'οθέτη1 να εξετάσει το ενδεχό'ενο αναθεώρηση1 των αρχώνεpiίτωνοpiοίωνστηρίζεταιτοσύστη'αεpiιβολή1κυρώσεων, piροκει'ένουοι'ειώσει1τωνενισχύσεωννακαταστούνανάλογε1'ε τησοβαρότητατη1piαραβίαση1τωνυpiοχρεώσεωντη1piολλαpiλή1 συ''όρφωση1αpiότογεωργόστονοpiοίοεpiιβάλλονταιοικυρώσει1 ή να εξαρτώνται αpiό αυτήν τη σοβαρότητα.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,584,612 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK