Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not unto them.
Τα τεκνα αυτων ενδυναμουνται, αυξανουσιν εν τη πεδιαδι εξερχονται και δεν επιστρεφουσι πλεον εις αυτας.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for out of jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount zion: the zeal of the lord of hosts shall do this.
Διοτι εξ Ιερουσαλημ θελει εξελθει το υπολοιπον και εκ του ορους Σιων το διασωθεν ο ζηλος του Κυριου των δυναμεων θελει εκτελεσει τουτο.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
this report reinforces that message and it is a message we hope will go forth to the european council at madrid where the progress made so far in implementing the essen conclusions will be examined.
Γι' αυτό χρειάζονται επίσης δυναμικές, ενεργητικές αποφάσεις σε επίπεδο ΕΕ και η δημιουργία μιας δνωσης της απασχόλησης ύα ήταν μιά τέτοια απόφαση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we are all involved in humanity. the message must go forth today from our parliament to the people of romania as a whole and to the minority of hungarians in romania and to the hungarian parliament which supports us in this stand that we shall not stand idly by while these abuses and atrocities are being committed.
Να καταδικάσει, τέλος, την κατάσταση εξαθλίωσης στην οποία έχει οδηγηθεί ο ρουμανικός πληθυσμός από έναν άνθρωπο που αντιτίθεται ανοιχτά στον ανανεωτικό άνεμο που πνέει στην Ανατολική Ευρώπη.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the dutch ambassador to the un, mr biegman, played an important role there, because the edict, 'go forth and multiply' all too often was 'multiply and then go forth', or don't bother me with your problems.
Συνεπώς η ομάδα μου δεν μπορεί να εγκρίνει ένα ψήφισμα, που δέχεται κάποιες τροπολογίες του κειμένου συμβιβασμού με άδικες επικρίσεις προς την καθολική Εκκλησία.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.