Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
this area, as well as others of this period, was characterized by a hierarchically organized society.
Ο οικισμός αυτός -όπως και άλλοι αντίστοιχοι της περιόδου- χαρακτηρίζεται από μία κοινωνία ιεραρχικά οργανωμένη.
selectivity and/or hierarchy: indicators must be confined to just a few or clearly arranged hierarchically.
η επιλεκτικότητα και/ή ιεράρχηση: οι δείκτες πρέπει να είναι περιορισμένοι και να σαφώς ιεραρχημένοι.
only a high degree of concerted political action through permanent coordination structures and practices will make it possible to set specific priorities and rank activities hierarchically.
Μόνο ένα υψηλό επίπεδο πολιτικής συμφωνίας μέσω μονίμων διαρθρώσεων και πρακτικών συντονισμού μπορεί να επιτρέψει τον καθορισμό ειδικών προτεραιοτήτων και να προτείνει ένα είδος ιεράρχησης μεταξύ των δραστηριοτήτων.
the process was co-ordinated and hierarchically organised -- every official had a well established position and was rewarded according to his contribution.
Η διαδικασία ήταν συντονισμένη και ιεραρχικά οργανωμένη -- κάθε στέλεχος είχε συγκεκριμένη θέση και ανταμειβόταν σύμφωνα με τη συμβολή του.
furthermore, the referring court considers that the provisions concerned are compatible with other hierarchically superior national provisions, in particular, paragraph 3 of the german basic law. 13
Επιπλέον, οι διατάξεις αυτές συνάδουν προς άλλους ιεραρχικά ανώτερους εθνικούς κανόνες, ήτοι το άρθρο 3 του Θεμελιώδους Νόμου 13.
i regret that the new rules of procedure have not been examined by a higher legal authority in order to make sure that they are in accordance with hierarchically superior documents, in particular, the treaties and the constitutions of the member states.
Λυπούμαι που οι νέες διατάξεις του Κανονισμού δεν έχουν εξεταστεί από καμία ανώτερη νομική αρχή για να διασφαλιστεί ότι συνάδουν με ιεραρχικώς ανώτερα κείμενα, ιδίως δε με τις Συνθήκες και τα Συντάγματα των κρατών μελών.
this states that there is a degree of identity between the legal person and the persons who direct it – the managers or directors whose functions in the firm are such that they receive no orders or instructions from anybody hierarchically superior to them.
Δυνάμει της θεωρίας αυτής, υπάρχει ταύτιση μεταξύ του νομικού προσώπου και των διευθυνόντων προσώπων, ήτοι των ατόμων, στελεχών ή διευθυντών, των οποίων οι αρμοδιότητες στο πλαίσιο της επιχείρησης είναι τέτοιου είδους ώστε δεν λαμβάνουν, στο πλαίσιο της εκτέλεσης των καθηκόντων τους, εντολές ή οδηγίες εκ μέρους ιεραρχικά ανώτερου.
the proposal divides the territory of the states into statistical units organised hierarchically into three levels, and proposes criteria for the definition of these regions in the candidate countries, criteria which demand that they continue to be defined on the basis of territorial organisation and within the current demographic borders.
Η πρόταση διατηρεί τη διαίρεση του χώρου των κρατών μελών σε στατιστικές μονάδες, ιεραρχικά οργανωμένες σε τρία επίπεδα, ενώ ταυτόχρονα προτείνει κριτήρια για τον ορισμό των περιφερειών αυτών στις υποψήφιες προς ένταξη χώρες, κριτήρια που ζητά να συνεχίσουν να προσδιορίζονται στη βάση των εδαφικών οργανώσεων και εντός των υπαρχόντων δημογραφικών ορίων.
of course, it is not a federal court hierarchically superior to the courts of the states, but the importance placed on judicial review, its direct relations with national courts and the role accorded to individuals mark it out as the internal court of a community of states engaged in the process of integration.
Δέν πρόκειται, βεβαίως, γιά ομοσπονδιακό δικαστήριο ιεραρχικά ανώτερο άπό τά δικαστήρια τών κρατών, άλλα ή σημασία πού δίδεται στην αμφισβήτηση τής νομιμότητος, οί απευθείας σχέσεις του μέ τά εθνικά δικαστήρια καί ό ρόλος πού αναγνωρίζεται στους ιδιώτες τό καθιστούν εσωτερικό δικαστήριο μιας Κοινότητος Κρατών πού έχουν αποδυθεί σέ προσπάθεια ενοποιήσεως.
"in particular, the body and the staff responsible for the checks must be contractually, hierarchically and functionally independent of the authorities designated to issue authorisations for putting into service in the framework of this directive, licences in the framework of directive 2000/13/ec and safety certificates in the framework of directive 2000/xxx/ec on rail safety, and of the bodies in charge of inspections in the event of accidents."
«Ειδικότερα, ο οργανισμός και το προσωπικό που είναι επιφορτισμένο με τη διεξαγωγή των ελέγχων δεν πρέπει να έχει καμία συμβατική, ιεραρχική ή λειτουργική σχέση με τις αρχές που είναι αρμόδιες για την έκδοση των εγκρίσεων θέσης σε λειτουργία, στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας, των αδειών, στο πλαίσιο της οδηγίας 2001/13/ΕΚ, και των πιστοποιητικών ασφαλείας, στο πλαίσιο της οδηγίας xxx/ΕΚ για τη σιδηροδρομική ασφάλεια, καθώς και με τους φορείς που είναι αρμόδιοι για τη διεξαγωγή των ερευνών σε περίπτωση ατυχήματος.»