Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
inasmuch as the
vs-'t.ss- ef € 2*2 της
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
inasmuch as lead is used or is present.
'Εφόσον χρησιμοποιείται ή υπάρχει μόλυβδος.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the solutions are only effective inasmuch as they are interdependent.
Οι λύσεις είναι αποτελεσματικές μόνο υπό την προϋπόθεση ότι είναι και αλληλεξαρτώμενες.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
this agency has always supported those principles inasmuch as it could.
Αυτός ο οργανισμός ανέκαθεν υποστήριζε αυτές τις αρχές στον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the commission ' s position is fundamental inasmuch as it proposes a framework.
Η θέση της Επιτροπής είναι θεμελιώδης, δεδομένου ότι προτείνει ένα πλαίσιο.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
inasmuch as one of these diseases is notifiable in the member state concerned.
Εφόσον κάποια από τις ασθένειες αυτές πρέπει να δηλώνεται υποχρεωτικά στο οικείο κράτος μέλος.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the courts of each of the member states are also community courts inasmuch as:
Τα δικαστήρια κάθε κράτους μέλους είναι και αυτά κοινοτικά δικαστήρια καθόσον: λόγω παραβάσεως κρά
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
inasmuch as it is provoked by those who provoke and make use of it, terrorism will kill.
Και όσο προκαλείται απ' αυτούς που προκαλείται και την εκμεταλλεύονται, τόσο θα σκοτώνει.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
this cannot go on; we also have to investigate these matters inasmuch as they affect us.
Αυτό δεν μπορεί να συνεχιστεί. Πρέπει να διερευνήσουμε αυτά τα ζητήματα στο μέτρο που μας επηρεάζουν.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
this is worrying inasmuch as anyone behind the wheel can move easily from one country to another.
Η διαπίστωση αυτή είναι σκανδαλιστική στο βαθμό που ένας οδηγός μετακινείται εύκολα από κράτος σε κράτος.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the gsp presents them with an opportunity, inasmuch as it grants them easier access to the community market.
Το ΣΓΠ τους προσφέρει τις δυνατότητες στο βαθμό που τους επιτρέπει να έχουν ευκολότερη πρόσβαση στην κοινοτική αγορά.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the committee welcomes the proposals inasmuch as they will provide greater flexibility, more transparency and equal access.
Η ΟΚΕ επιδοκιμάζει τις νέες διατάξεις στο βαθμό που θα εξασφαλίσουν μεγαλύτερη ευελιξία, καλύτερη διαφάνεια καθώς και ίσες δυνατότητες πρόσβασης.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
12), inasmuch as it imposes an antidumping duty on imports of ironing boards produced by the applicant,
12), καθόσον επιβάλλει δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σανίδων σιδερώματος που παράγει η προσφεύγουσα,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the report is very up-to-date inasmuch as it addresses structural policy aspects of the fisheries sector.
Η έκθεση αυτή είναι εξαιρετικά επίκαιρη, επειδή αναφέρεται στην διαρθρωτική πολιτική στον τομέα της αλιείας.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
recent events are certainly regrettable inasmuch as they cast a shadow over europe's handling of matters of public order.
Πρώτον, όπ ο πολιπσμένος κόσμος αποστρέφεται την τρομοκρατία και την καταδικάζη, ό, τι και αν επιδιώκη.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :