Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
inasmuch as the
vs-'t.ss- ef € 2*2 της
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
inasmuch as lead is used or is present.
'Εφόσον χρησιμοποιείται ή υπάρχει μόλυβδος.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
the solutions are only effective inasmuch as they are interdependent.
Οι λύσεις είναι αποτελεσματικές μόνο υπό την προϋπόθεση ότι είναι και αλληλεξαρτώμενες.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
this agency has always supported those principles inasmuch as it could.
Αυτός ο οργανισμός ανέκαθεν υποστήριζε αυτές τις αρχές στον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
the commission ' s position is fundamental inasmuch as it proposes a framework.
Η θέση της Επιτροπής είναι θεμελιώδης, δεδομένου ότι προτείνει ένα πλαίσιο.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
inasmuch as one of these diseases is notifiable in the member state concerned.
Εφόσον κάποια από τις ασθένειες αυτές πρέπει να δηλώνεται υποχρεωτικά στο οικείο κράτος μέλος.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
the courts of each of the member states are also community courts inasmuch as:
Τα δικαστήρια κάθε κράτους μέλους είναι και αυτά κοινοτικά δικαστήρια καθόσον: λόγω παραβάσεως κρά
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
inasmuch as it is provoked by those who provoke and make use of it, terrorism will kill.
Και όσο προκαλείται απ' αυτούς που προκαλείται και την εκμεταλλεύονται, τόσο θα σκοτώνει.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
this cannot go on; we also have to investigate these matters inasmuch as they affect us.
Αυτό δεν μπορεί να συνεχιστεί. Πρέπει να διερευνήσουμε αυτά τα ζητήματα στο μέτρο που μας επηρεάζουν.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
this is worrying inasmuch as anyone behind the wheel can move easily from one country to another.
Η διαπίστωση αυτή είναι σκανδαλιστική στο βαθμό που ένας οδηγός μετακινείται εύκολα από κράτος σε κράτος.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the gsp presents them with an opportunity, inasmuch as it grants them easier access to the community market.
Το ΣΓΠ τους προσφέρει τις δυνατότητες στο βαθμό που τους επιτρέπει να έχουν ευκολότερη πρόσβαση στην κοινοτική αγορά.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the committee welcomes the proposals inasmuch as they will provide greater flexibility, more transparency and equal access.
Η ΟΚΕ επιδοκιμάζει τις νέες διατάξεις στο βαθμό που θα εξασφαλίσουν μεγαλύτερη ευελιξία, καλύτερη διαφάνεια καθώς και ίσες δυνατότητες πρόσβασης.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
12), inasmuch as it imposes an antidumping duty on imports of ironing boards produced by the applicant,
12), καθόσον επιβάλλει δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σανίδων σιδερώματος που παράγει η προσφεύγουσα,
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
the report is very up-to-date inasmuch as it addresses structural policy aspects of the fisheries sector.
Η έκθεση αυτή είναι εξαιρετικά επίκαιρη, επειδή αναφέρεται στην διαρθρωτική πολιτική στον τομέα της αλιείας.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
recent events are certainly regrettable inasmuch as they cast a shadow over europe's handling of matters of public order.
Πρώτον, όπ ο πολιπσμένος κόσμος αποστρέφεται την τρομοκρατία και την καταδικάζη, ό, τι και αν επιδιώκη.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: