Vous avez cherché: ostriches (Anglais - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

ostriches

Grec

Στρουθοκάμηλοι

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

ostriches; emus (dromaius novaehollandiae)

Grec

Στρουθοκάμηλοι· πτηνά emu (dromaius novaehollandiae)

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

some put their heads in the sand like ostriches and think that everything will be alright.

Grec

Ορισμένοι κρύβουν το κεφάλι τους στην άμμο όπως οι στρουθοκάμηλοι και νομίζουν ότι όλα θα είναι εντάξει.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

after all, having a problem but not looking into it is like burying your head in the sand as ostriches do.

Grec

Στο κάτω κάτω, το να έχει κανείς ένα πρόβλημα αλλά να μην το εξετάζει είναι σαν να θάβει κανείς το κεφάλι του στην άμμο, όπως η στρουθοκάμηλος.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the ostriches among the leaders in the gdr should follow the example of the reformers in moscow, warsaw and budapest.

Grec

Το Σώμα αυτό, όπως πιστεύω, καλωσορίζει εγκάρδια τις χιλιάδες των προσφύγων ως πολίτες μιας ελεύθερης Ευρώπης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

after all, how can we expect our children to develop into european citizens if their teachers are euro-ostriches?

Grec

Δεν κάνουμε στον εαυτό μας καμιά χάρη και τον εξαπατούμε.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

we need to be very careful not to behave like ostriches on the question of language and ensure that we concentrate on a core language so our people really can achieve that flexibility across the whole of europe.

Grec

Οφείλουμε να είμαστε πολύ προσεκτικοί να μη συμπεριφερθούμε σαν στρουθοκάμηλοι στο θέμα της γλώσσας και να εξασφαλίσουμε ότι θα συγκεντρωθούμε σε μία γλώσσα πυρήνα, ούτως ώστε οι άνθρωποί μας να μπορέσουν πράγματι να επιτύχουν αυτή την ευελιξία σε όλη την Ευρώπη.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

so let us tell the ostriches to get their heads out of the sand, let loose their wallets and let us get on with doing something really sensible which would make a lot of sense to the whole of europe.

Grec

Γι'αυτό το λόγο, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή παραμένει στην πρόταση της για την εξασφάλιση από το Συμβούλιο της νομικής βάσης όσον αφορά το πρόγραμμα thermie Π.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

if we are to expect that suddenly action will be taken because of the horrific gunning-down of anna politkovskaya in recent days, i think we are like ostriches sticking our heads in the sand.

Grec

Εάν αναμένουμε ότι ξαφνικά θα αναληφθεί δράση λόγω της πρόσφατης αποτρόπαιης δολοφονίας της anna politkovskaya, νομίζω ότι μοιάζουμε με στρουθοκαμήλους που θάβουν τα κεφάλια τους στην άμμο.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

i think that this can be said of water farming, new forms of husbandry such as snails, frogs, ostriches, buffalos, and game, which should also be the subject of extension of the scope of this regulation.

Grec

Αυτό ισχύει επίσης νομίζω για την υδροκαλλιέργεια, για νέους κλάδους της κτηνοτροφίας όπως των σαλιγκαριών, των βατράχων, των στρουθοκάμηλων, των βούβαλων, του κυνηγιού, που θα πρέπει να αποτελέσουν αντικείμενο διεύρυνσης του πεδίου του κανονισμού.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

after all, how can we expect our children to develop into european citizens if their teachers are euro-ostriches? teachers too must be moulded into real europeans in their initial and in-service training, so that they can pass this on to children, adolescents and students.

Grec

Γιατί πώς μπορούμε να περιμένουμε σήμερα να ανατραφούν τα παιδιά μας ως Ευρωπαίοι πολίτες όταν οι δάσκαλοί τους σιωπούν στο θέμα της Ευρώπης; Και οι δάσκαλοι πρέπει να γίνουν πραγματικοί Ευρωπαίοι κατά τη διάρκεια της αρχικής εκπαίδευσης και της μετεκπαίδευσής τους, ώστε να το μεταδώσουν και στα παιδιά, τους νέους και τους φοιτητές.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,553,396 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK