Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
it does not apply to sheep and goats intended solely for temporary pasturing in the vicinity of the internal frontiers of the community.
Δεν καλύπτει τα αιγοπρόβατα που προορίζονται μόνο για προσωρινή βοσκή κοντά στα εσωτερικά σύνορα της Κοινότητας. 2.
consideration must be given to the pasturing lists which are already in use and which take account of this situation in order to avoid forcing additional unnecessary administrative costs on farmers.
Προκειμένου να μην επιβαρυνθούν οι αγρότες με μια ακόμη άχρηστη διοικητική δαπάνη, πρέπει να ληφθούν υπόψη οι κατάλογοι των ζώων που μεταφέρονται στα αλπικά λιβάδια, οι οποίοι ήδη είναι εν χρήσει και ανταποκρίνονται στην κατάσταση.
the common agricultural policy subsidises pasturing on burnt ground, subsidises animals which graze on burnt ground, at the same time as our forests are trying to reproduce naturally.
Η Κοινή Αγροτική Πολιτική επιχορηγεί τη βόσκηση στα καμένα, επιχορηγεί ζώα που βόσκουν στα καμένα, τη στιγμή που το δάσος προσπαθεί με φυσικό τρόπο να αναπαραχθεί.
aid to tobacco producers campovita project — ribs funding regulating wine routes interbranch agreement in the potato sector aid to the forestry sector alpine pasturing — health risk
∆ιεpiαγγελµατική συµ!ωνία στν τµέα των ΕΕ c 310 της 28.10.2000γεωµήλων
i am thinking, for example, of the maintenance of alpine pasturing, among things, which can receive greater financial support and as appropriate higher percentages of cofinancing.
Και αφετέρου -και με αυτό προσπαθώ να απαντήσω στην ανησυχία που μόλις πριν από λίγο εκδήλωσε ο κ. cot-, μέσω της προώθησης των γεωργικοπεριβαλλοντικών μέτρων που προορίζονται για συγκεκριμένους στόχους -ανάμεσα σε άλλους, αναφέρω την διατήρηση των βοσκοτόπων των Αλπεων-, οι οποίοι θα μπορούσαν να λάβουν μεγαλύτερη οικονομική στήριξη και, συγκεκριμένα, υψηλότερα ποσοστά συγχρηματοδότησης.
in this sense i would like to congratulate the commissioner especially for the report he has made in his last speech about empowerment also for mountain pasturing in so far as, besides generating economic activity, it helps to preserve the natural environment and certain cultural areas.
Από αυτής της απόψεως, θα ήθελα να συγχαρώ τον κύριο επίτροπο ειδικά για αυτό το σχόλιο που έκανε στην τελευταία παρέμβαση του σχετικά με την ενδυνάμωση επίσης των ορεινών βοσκοτόπων, στο μέτρο που, εκτός από την δημιουργία οικονομικής δραστηριότητας, θα βοηθήσει την διατήρηση του φυσικού περιβάλλοντος και συγκεκριμένων πολιτιστικών πεδίων.
on the subject of the alpine regions i wish to pose two questions: on the one hand everything that refers to increasing compensatory allowances in the disadvantaged areas; and on the other greater support for alpine pasturing within the agro-environmental measures.
Σχετικά με τις περιοχές των Αλπεων, θέλω να θέσω δύο ζητήματα: αφενός, ο, τιδήποτε σχετικό με την ενίσχυση των αντισταθμιστικών αποζημιώσεων των μη ευνοημένων περιοχών, και αφετέρου, με την μεγαλύτερη στήριξη των βοσκοτόπων των Αλπεων μέσα από γεωργικοπεριβαλλοντικά μέτρα.