Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
that is an extremely bad portent for a democratic europe, and we want absolutely no part in it.
Αυτό είναι πολύ κακός οιωνός για τη δημοκρατική Ευρώπη. Δεν θέλουμε να συμμετάσχουμε σε κάτι τέτοιο.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
these disasters, while significant in themselves, may be only a portent of a greater global catastrophe to come.
Οι καταστροφές αυτές, που είναι σημαντικές από μόνες τους, ίσως αποτελούν μόνο το προμήνυμα μιας μεγαλύτερης, συνολικής καταστροφής που θα επέλθει.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
there is no doubt that the refugee ship we heard about this summer is only the first small portent of what is to come.
Δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ότι το πλοίο με τους πρόσφυγες για το οποίο μάθαμε το καλοκαίρι είναι η πρώτη μικρή προειδοποίηση του τι μέλλει γενέσθαι.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
and this because we fear that this decision sanctioning military aid to the contras may be a portent for more overt and direct military intervention in that country.
Αφήνουμε στον επίτροπο ένα τέταρτο για την ομιλία του.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the fact that he has received a 44% vote in the plebiscite is a very sinister portent of the out come of the election in december 1979.
Το γεγονός ότι έλαβε 44 °/ο των ψήφων κατά το δημοψήφισμα αποτελεί μια απαίσια υπόμνηση των όσων συνέβησαν μετά τις εκλογές του Δεκεμβρίου 1979.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
voir document “analyse d’impact étendue de la proposition de paquet législative portent révision des règlements applicables à la gestion des fonds structurels et du fonds de cohésion
voir document « analyse d'impact étendue de la proposition de paquet législatif portant révision des règlements applicables à la gestion des fonds structurels et de cohésion ».
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le présent règlement s'applique aux produits suivants, dans la mesure où ces produits portent ou sont destinés à porter des indications se référant au mode de production biologique:
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα ακόλουθα προϊόντα, εφόσον φέρουν ή προορίζονται να φέρουν ενδείξεις που αναφέρονται στο βιολογικό τρόπο παραγωγής:
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
none of the traditional political parties in the netherlands have made the euro an important issue in their campaigns for the coming elections next wednesday. that is an ex tremely bad portent for a democratic europe, and we want absolutely no part in it.
Σήμερα προβάλλεται ότι το νόμισμα δημιούργησε το ευρωπαϊκό κράτος και όχι ότι το ευρωπαϊκό κράτος δημιούργησε το νόμισμα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
there have already been disastrous floods in portugal, spain, somalia and mexico this year. these disasters, while significant in themselves, may be only a portent of a greater global catastrophe to come.
Το σημείο που αφορά τον κοινοτικό φόρο για την ενέργεια έχει περάσει, με την υποστήριξη μας, στην Επιτροπή Έρευνας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
portent sur l'étiquetage le nom et, le cas échéant, la marque déposée de l'organisme de contrôle, le nom et l'adresse du producteur ou du préparateur et, dans la mesure où la directive 79/112/cee s'applique, les indications requises par cette directive.
φέρουν στην επισήμανση το όνομα και ενδεχομένως, το σήμα κατατεθέν του οργανισμού ελέγχου, το όνομα και τη διεύθυνση του παραγωγού ή του παρασκευαστή, και, εφόσον εφαρμόζεται η οδηγία 79/112/ΕΟΚ, τις ενδείξεις που απαιτούνται από αυτή την οδηγία.
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :