Vous avez cherché: raba (Anglais - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Greek

Infos

English

raba

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

raba/man technical characteristics.

Grec

Χαρακ τ ηρι στ ικά κ ινη τ ήρα raba/man

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

*1976 "a slave of love" (raba lyubvi).

Grec

*1976 "a slave of love" (raba lyubvi).

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

this is the umpteenth time that i have spoken in this parliament about the ongoing contamination of the river raba over the past seven years.

Grec

Για πολλοστή φορά μιλάω σε αυτό το Κοινοβούλιο για τη συνεχιζόμενη μόλυνση του ποταμού Ράμπα τα τελευταία επτά έτη.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

hopefully the adoption of this legislation will help to bring an end to the foam that has been present on the river raba for the past seven years.

Grec

Καλώς εχόντων των πραγμάτων, η θέσπιση αυτής της νομοθεσίας θα συμβάλει στην εξάλειψη του αφρού που παρατηρείται στον ποταμό raba τα τελευταία επτά χρόνια.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

as demonstrated by the foam on the river raba in hungary resulting from pollution by austrian leather manufacturers, current legislation is not able to prevent contamination of water resources.

Grec

Όπως καταδείχθηκε από τους αφρούς στον ποταμό Ράμπα στην Ουγγαρία, που δημιουργήθηκαν από τη ρύπανση που προκαλούν οι αυστριακοί βυρσοδέψες, η ισχύουσα νομοθεσία δεν μπορεί να αποτρέψει τη ρύπανση των υδάτινων πόρων.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

in his book "dell’istoria della sacra religione et illustrissima militia di san giovanni gierosolimitano" (), written between 1594 and 1602, giacomo bosio writes that when the cornerstone of valletta was placed, a group of maltese elders said: ""iegi zimen en fel wardia col sceber raba iesue uquie" (which in modern maltese reads, "jiġi żmien li fil-wardija sciberras kull xiber raba’ jiswa uqija"", and in english, "there will come a time when every piece of land on sciberras hill will be worth its weight in gold").

Grec

Στο έργο του με τίτλο "dell’istoria della sacra religione et illustrissima militia di san giovanni gierosolimitano" (Η Ιστορία του Ιερού Θρησκεύματος και της Ενδόξου Φρουράς του Αγίου Ιωάννη της Ιερουσαλήμ), το οποίο γράφτηκε μεταξύ του 1594 και του 1602, ο Τζιάκομο Μπόσιο αναφέρει πως όταν τοποθετήθηκε ο θεμέλιος λίθος της Βαλέτας, μία ομάδα ηλικιωμένων Μαλτέζων αναφώνησε ""iegi zimen en fel wardia col sceber raba iesue uquie" (Το οποίο στα σύχρονα Μαλτέζικα διαβάζεται ως, "jiġi żmien li fil-wardija sciberras kull xiber raba’ jiswa uqija,"" και στα Ελληνικά, "Θα έρθει κάποτε καιρός, όπου κάθε κομμάτι γης στον Λόφο του Σκιμπέρας θα αξίζει το βάρος του σε χρυσό").

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,982,062 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK