Вы искали: raba (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

raba

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

raba/man technical characteristics.

Греческий

Χαρακ τ ηρι στ ικά κ ινη τ ήρα raba/man

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

*1976 "a slave of love" (raba lyubvi).

Греческий

*1976 "a slave of love" (raba lyubvi).

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

this is the umpteenth time that i have spoken in this parliament about the ongoing contamination of the river raba over the past seven years.

Греческий

Για πολλοστή φορά μιλάω σε αυτό το Κοινοβούλιο για τη συνεχιζόμενη μόλυνση του ποταμού Ράμπα τα τελευταία επτά έτη.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

hopefully the adoption of this legislation will help to bring an end to the foam that has been present on the river raba for the past seven years.

Греческий

Καλώς εχόντων των πραγμάτων, η θέσπιση αυτής της νομοθεσίας θα συμβάλει στην εξάλειψη του αφρού που παρατηρείται στον ποταμό raba τα τελευταία επτά χρόνια.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

as demonstrated by the foam on the river raba in hungary resulting from pollution by austrian leather manufacturers, current legislation is not able to prevent contamination of water resources.

Греческий

Όπως καταδείχθηκε από τους αφρούς στον ποταμό Ράμπα στην Ουγγαρία, που δημιουργήθηκαν από τη ρύπανση που προκαλούν οι αυστριακοί βυρσοδέψες, η ισχύουσα νομοθεσία δεν μπορεί να αποτρέψει τη ρύπανση των υδάτινων πόρων.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

in his book "dell’istoria della sacra religione et illustrissima militia di san giovanni gierosolimitano" (), written between 1594 and 1602, giacomo bosio writes that when the cornerstone of valletta was placed, a group of maltese elders said: ""iegi zimen en fel wardia col sceber raba iesue uquie" (which in modern maltese reads, "jiġi żmien li fil-wardija sciberras kull xiber raba’ jiswa uqija"", and in english, "there will come a time when every piece of land on sciberras hill will be worth its weight in gold").

Греческий

Στο έργο του με τίτλο "dell’istoria della sacra religione et illustrissima militia di san giovanni gierosolimitano" (Η Ιστορία του Ιερού Θρησκεύματος και της Ενδόξου Φρουράς του Αγίου Ιωάννη της Ιερουσαλήμ), το οποίο γράφτηκε μεταξύ του 1594 και του 1602, ο Τζιάκομο Μπόσιο αναφέρει πως όταν τοποθετήθηκε ο θεμέλιος λίθος της Βαλέτας, μία ομάδα ηλικιωμένων Μαλτέζων αναφώνησε ""iegi zimen en fel wardia col sceber raba iesue uquie" (Το οποίο στα σύχρονα Μαλτέζικα διαβάζεται ως, "jiġi żmien li fil-wardija sciberras kull xiber raba’ jiswa uqija,"" και στα Ελληνικά, "Θα έρθει κάποτε καιρός, όπου κάθε κομμάτι γης στον Λόφο του Σκιμπέρας θα αξίζει το βάρος του σε χρυσό").

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,011,070 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK