Vous avez cherché: the summation index (Anglais - Grec)

Anglais

Traduction

the summation index

Traduction

Grec

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

the summation of an infinite sequence of values is called a series.

Grec

Ένα άπειρο άθροισμα είναι μια λεπτή διαδικασία γνωστή ως σειρά.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the summation index (i = 1, 2 and 3) represents the three age groups used for calculating the lump sum:

Grec

Ο δείκτης i (τιμές i = 1, 2 και 3) αποτελεί τις τρεις ηλικιακές ομάδες που επελέγησαν για τον υπολογισμό του κατ’ αποκοπή ποσού:

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the summation rule set out in this note has been the source of many questions and misunderstandings.

Grec

Ο κανόνας περί σωρευτικών επιπτώσεων που ορίζεται στην παρούσα σημείωση αποτέλεσε πηγή πολλών αποριών και παρανοήσεων.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

these degenerate cases are usually only used when the summation notation gives a degenerate result in a special case.

Grec

Αυτές οι εκφυλισμένες περιπτώσεις συνήθως χρησιμοποιούνται μόνο όταν ο συμβολισμός της πρόσθεσης δίνει ένα εκφυλισμένο αποτέλεσμα σε μια ειδική περίπτωση.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

however, for the application of the summation rule in note 4 of these notes, the threshold used shall always be the one corresponding to the classification concerned.

Grec

Ωστόσο, κατά την εφαρμογή του κανόνα περί σωρευτικών επιπτώσεων στην κάτωθι αναφερόμενη σημείωση 4 των εν λόγω σημειώσεων, το χρησιμοποιούμενο όριο είναι πάντα αυτό το οποίο αντιστοιχεί στη σχετική ταξινόμηση.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(c) for the summation of substances and preparations falling into categories 9 (i) or 9 (ii).

Grec

για την εκτίμηση των σωρευτικών επιπτώσεων των ουσιών και των παρασκευασμάτων που ανήκουν στις κατηγορίες 9 (i) ή 9 (ii).

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

ironically, the summation of their outwards movement has taken them into membership of asean, an organization set up principally to stem the advance of communism in south-east asia.

Grec

εισέλθει στην asean, μια οργάνωση η οποία αρχικά είχε συσταθεί για να ανακόψει την εξάπλωση του κομμουνισμού στη νοτιοανατολική Ασία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

(a) for the summation of substances and preparations named in part 1 and classified as toxic or very toxic, together with substances and preparations falling into categories 1 or 2;

Grec

για τις σωρευτικές επιπτώσεις των ουσιών και των παρασκευασμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα 1 και ταξινομούνται ως τοξικές ή ιδιαζόντως τοξικές, από κοινού με τις ουσίες και τα παρασκευάσματα που εμπίπτουν στις κατηγορίες 1 ή 2·

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the use of the constant values (a and b) above 1 mhz for the electric field and above 150 khz for the magnetic field is due to the fact that the summation is based on induced current densities, and should not be mixed with thermal effect circumstances.

Grec

Η χρήση των σταθερών τιμών a και b πάνω από το 1 mhz για τα ηλεκτρικά πεδία και πάνω από τα 150 khz για τα μαγνητικά πεδία οφείλεται στο γεγονός ότι το άθροισμα βασίζεται σε πυκνότητες επαγωγικού ρεύματος και δεν θα πρέπει να συγχέεται με τις συνθήκες θερμικής επίδρασης.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(b) for the summation of substances and preparations named in part 1 and classified as oxidising, explosive, flammable, highly flammable, or extremely flammable, together with substances and preparations falling into categories 3, 4, 5, 6, 7a, 7b or 8;

Grec

για τις σωρευτικές επιπτώσεις των ουσιών και των παρασκευασμάτων που αναφέρονται στο μέρος 1 και ταξινομούνται ως οξειδωτικά, εκρηκτικά, εύφλεκτα, πολύ εύφλεκτα ή ιδιαζόντως εύφλεκτα, από κοινού με ουσίες και παρασκευάσματα που εμπίπτουν στις κατηγορίες 3, 4, 5, 6, 7α, 7β ή 8·

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,800,984,732 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK