Results for the summation index translation from English to Greek

English

Translate

the summation index

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

the summation of an infinite sequence of values is called a series.

Greek

Ένα άπειρο άθροισμα είναι μια λεπτή διαδικασία γνωστή ως σειρά.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the summation index (i = 1, 2 and 3) represents the three age groups used for calculating the lump sum:

Greek

Ο δείκτης i (τιμές i = 1, 2 και 3) αποτελεί τις τρεις ηλικιακές ομάδες που επελέγησαν για τον υπολογισμό του κατ’ αποκοπή ποσού:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the summation rule set out in this note has been the source of many questions and misunderstandings.

Greek

Ο κανόνας περί σωρευτικών επιπτώσεων που ορίζεται στην παρούσα σημείωση αποτέλεσε πηγή πολλών αποριών και παρανοήσεων.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these degenerate cases are usually only used when the summation notation gives a degenerate result in a special case.

Greek

Αυτές οι εκφυλισμένες περιπτώσεις συνήθως χρησιμοποιούνται μόνο όταν ο συμβολισμός της πρόσθεσης δίνει ένα εκφυλισμένο αποτέλεσμα σε μια ειδική περίπτωση.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, for the application of the summation rule in note 4 of these notes, the threshold used shall always be the one corresponding to the classification concerned.

Greek

Ωστόσο, κατά την εφαρμογή του κανόνα περί σωρευτικών επιπτώσεων στην κάτωθι αναφερόμενη σημείωση 4 των εν λόγω σημειώσεων, το χρησιμοποιούμενο όριο είναι πάντα αυτό το οποίο αντιστοιχεί στη σχετική ταξινόμηση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(c) for the summation of substances and preparations falling into categories 9 (i) or 9 (ii).

Greek

για την εκτίμηση των σωρευτικών επιπτώσεων των ουσιών και των παρασκευασμάτων που ανήκουν στις κατηγορίες 9 (i) ή 9 (ii).

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ironically, the summation of their outwards movement has taken them into membership of asean, an organization set up principally to stem the advance of communism in south-east asia.

Greek

εισέλθει στην asean, μια οργάνωση η οποία αρχικά είχε συσταθεί για να ανακόψει την εξάπλωση του κομμουνισμού στη νοτιοανατολική Ασία.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

(a) for the summation of substances and preparations named in part 1 and classified as toxic or very toxic, together with substances and preparations falling into categories 1 or 2;

Greek

για τις σωρευτικές επιπτώσεις των ουσιών και των παρασκευασμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα 1 και ταξινομούνται ως τοξικές ή ιδιαζόντως τοξικές, από κοινού με τις ουσίες και τα παρασκευάσματα που εμπίπτουν στις κατηγορίες 1 ή 2·

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the use of the constant values (a and b) above 1 mhz for the electric field and above 150 khz for the magnetic field is due to the fact that the summation is based on induced current densities, and should not be mixed with thermal effect circumstances.

Greek

Η χρήση των σταθερών τιμών a και b πάνω από το 1 mhz για τα ηλεκτρικά πεδία και πάνω από τα 150 khz για τα μαγνητικά πεδία οφείλεται στο γεγονός ότι το άθροισμα βασίζεται σε πυκνότητες επαγωγικού ρεύματος και δεν θα πρέπει να συγχέεται με τις συνθήκες θερμικής επίδρασης.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(b) for the summation of substances and preparations named in part 1 and classified as oxidising, explosive, flammable, highly flammable, or extremely flammable, together with substances and preparations falling into categories 3, 4, 5, 6, 7a, 7b or 8;

Greek

για τις σωρευτικές επιπτώσεις των ουσιών και των παρασκευασμάτων που αναφέρονται στο μέρος 1 και ταξινομούνται ως οξειδωτικά, εκρηκτικά, εύφλεκτα, πολύ εύφλεκτα ή ιδιαζόντως εύφλεκτα, από κοινού με ουσίες και παρασκευάσματα που εμπίπτουν στις κατηγορίες 3, 4, 5, 6, 7α, 7β ή 8·

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,826,853,745 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK