Vous avez cherché: treatment arm (Anglais - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

treatment arm

Grec

Σκέλος θεραπείας

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

12-month treatment arm

Grec

Σκέλος 12-μηνης θεραπείας

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

one patient in each treatment arm died due to cardiac failure.

Grec

Σε κάθε σκέλος της θεραπείας πέθανε μία ασθενής λόγω καρδιακής ανεπάρκειας.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

a different spectrum of mutation was detected in the imatinib treatment arm.

Grec

Ένα διαφορετικό φάσμα μετάλλαξης ανιχνεύθηκε στο σκέλος της θεραπείας με imatinib.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in the kras mutant group there were no responses in either treatment arm.

Grec

Στην ομάδα μεταλλαγμένου kras δεν υπήρχε ανταπόκριση σε κανένα θεραπευτικό σκέλος.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

all patients in this treatment arm were limited to 24 weeks of therapy with victrelis.

Grec

Όλοι οι ασθενείς σε αυτό το σκέλος θεραπείας περιορίστηκαν σε 24 εβδομάδες θεραπείας με το victrelis.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

congestive heart failure was observed in 0.5% of subjects in each treatment arm.

Grec

Συμφορητική καρδιακή ανεπάρκεια παρατηρήθηκε στο 0,5% των ατόμων σε κάθε θεραπευτικό σκέλος.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in the active treatment arm, xtandi was administered orally at a dose of 160 mg daily.

Grec

Στο σκέλος ενεργού θεραπείας, το xtandi χορηγήθηκε από του στόματος σε δόση 160 mg ημερησίως.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the median treatment duration was 15 days in both treatment arms.

Grec

Η μέση διάρκεια θεραπείας ήταν 15 ημέρες και στα δύο θεραπευτικά σκέλη της μελέτης.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

all treatment arms had 24 week treatment-free follow-up.

Grec

Όλα τα σκέλη θεραπείας περιελάμβαναν 24 εβδομάδες παρακολούθησης χωρίς θεραπεία.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

these findings were similar to those observed in the native e. coli l-asparaginase treatment arm.

Grec

Τα ευρήματα αυτά ήταν παρόμοια με εκείνα που παρατηρήθηκαν στο σκέλος θεραπείας με εγγενή l-ασπαραγινάση από e. coli.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the rates of response for the two treatment arms are reported in table 10.

Grec

Τα ποσοστά ανταπόκρισης για τα δύο θεραπευτικά σκέλη αναφέρονται στον Πίνακα 10.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

the difference in mean improvement between the two active treatment arms was not significant.

Grec

Η διαφορά στη μέση βελτίωση μεταξύ των δύο ομάδων ασθενών υπό δραστική ουσία δεν ήταν σημαντική.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :

Anglais

there was no statistical difference between both treatment arms in pain progression and pain response.

Grec

Δεν υπήρξε οποιαδήποτε στατιστικά σημαντική διαφορά μεταξύ των δύο θεραπευτικών σκελών ως προς την εξέλιξη του πόνου και την ανταπόκριση του πόνου.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in this analysis a successful response was seen in 41 % of patients in both treatment arms.

Grec

Σε αυτή την ανάλυση, επιτυχής ανταπόκριση διαπιστώθηκε στο 41 % των ασθενών και στα δύο θεραπευτικά σκέλη της θεραπείας.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

in both treatment arms, these chemonaive patients were fully supplemented with folic acid and vitamin b12.

Grec

Και στις δύο ομάδες θεραπείας, οι ασθενείς, που δεν είχαν λάβει προηγούμενη χημειοθεραπεία, έλαβαν πλήρη αγωγή με συμπληρώματα φυλλικού οξέος και βιταμίνης Β12.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

however, both analyses were compatible with a conclusion of non-inferiority between both treatment arms.

Grec

Πάντως και οι δύο αναλύσεις ήταν συμβατές με το συμπέρασμα ότι δεν υπήρχε υπεροχή καμίας θεραπευτικής αγωγής.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

#with a higher incidence (difference of ≥ 2% between the treatment arms).

Grec

#με υψηλότερη επίπτωση (διαφορά ≥ 2% ανάμεσα στα σκέλη θεραπείας).

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

most patients in both treatment arms had visceral disease (215 [73%] patients overall).

Grec

Οι περισσότεροι ασθενείς και στα δύο σκέλη της θεραπείας είχαν σπλαγχνική νόσο (215 [73%] ασθενών συνολικά).

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

both treatment arms were titrated to achieve target fasting plasma glucose levels (see section 5.1).

Grec

Και στις δύο ομάδες θεραπείας πραγματοποιήθηκε τιτλοποίηση προκειμένου να επιτευχθούν τα επιθυμητά επίπεδα γλυκόζης πλάσματος νηστείας (βλέπε παράγραφο 5.1).

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,409,582 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK