Demander à Google

Vous avez cherché: versiones (Anglais - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

II, Kopenhagen 1792*"Novi testamenti versiones Syriacae, simplex Philoxeniana et Hierosolymitana.

Grec

II, Kopenhagen 1792*"Novi testamenti versiones Syriacae, simplex Philoxeniana et Hierosolymitana.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

", Freiburg 1815;* "De conjugii christiani vinculo indissolubili commentatio exegetica", 1816;* "De Pentateuchi versione Alexandrina commentatio", 1818;* "Gutachten über das Leben Jesu v. David Friedrich Strauß" (1835), 2 Te., 1840-44 (l8542)== References ==== External links ==* Johann Leonhard Hug (1765–1846) - Universitätsbibliothek Freiburg* Bibliographie Johann Leonhard Hug - Universitätsbibliothek Freiburg* A. Maier, "Gedächtnissrede auf Joh.

Grec

", Freiburg 1815* "De conjugii christiani vinculo indissolubili commentatio exegetica", 1816* "De Pentateuchi versione Alexandrina commentatio", 1818* "Gutachten über das Leben Jesu v. David Friedrich Strauß" (1835), 2 Te., 1840-44 (l8542)* Bautz, Friedrich Wilhelm.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

*Anthologia Graeca cum versione Latina Hugonis Grotii, Volume 1, Claude Saumaise, Ultrajecti e Τypographia B.

Grec

*Anthologia Graeca cum versione Latina Hugonis Grotii, Τόμος 1, Hieronymo de Bosch, Ultrajecti e Τypographia B.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

==Works==His works were:*Anthologia Graeca cum versione Latina Hugonis Grotii, Hieronymo de Bosch, Ultrajecti e Τypographia B.

Grec

Τα έργα του είναι:*Anthologia Graeca cum versione Latina Hugonis Grotii, Hieronymo de Bosch, Ultrajecti e Τypographia B.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

Wild & J. Altheer, 1795 Volume 1 and beginning of the text of the Planudean Anthology, Books 1-2*Anthologia Graeca cum versione Latina Hugonis Grotii editae Ab Hieronymo de Bosch, Volume 2, Jeronimo de Bosch, Hugo Grotius, Ultrajecti e typographia Wild & Altheer, 1797 Volume 2 and text of the Planudean Anthology - Books 3-4*Anthologia Graeca cum versione Latina Hugonis Grotii editae Ab Hieronymo de Bosch, Volume 3, Ultrajecti e typographia B.

Grec

Wild & J. Altheer, 1795 Εξώφυλλο του τόμου 1 και αρχή του κειμένου της Πλανούδειας Ανθολογίας, Βιβλία 1-2*Anthologia Graeca cum versione Latina Hugonis Grotii editae Ab Hieronymo de Bosch, Τόμος 2, Jeronimo de Bosch, Hugo Grotius, Ultrajecti e typographia Wild & Altheer, 1797 Εξώφυλλο του τόμου 2 και κείμενο της Πλανούδειας Ανθολογίας - Βιβλία 3-4*Anthologia Graeca cum versione Latina Hugonis Grotii editae Ab Hieronymo de Bosch, Τόμος 3, Ultrajecti e typographia B.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

Title of aid scheme or name of company receiving individual aid -Aid scheme for small enterprises active in the crafts, trade, services and tourism sectors in the Vesuvius National Park -Legal basis -POR Campania 2000-2006 Complemento di Programmazione, misura 1.10 Disciplinare degli aiuti alle piccole imprese concessi in applicazione della Misura 1.10 del POR Campania 2000-2006 (Aiuti esentati dalla notificazione in conformità del Regolamento (CE) n. 70/01) approvato con Delibera di Giunta Regionale n. 1903 del 22.10.2004. Ente Parco Vesuvio: PIT "Vesevo" POR Campania 2000-2006 Bando Pubblico per l'erogazione degli incentivi — Misura 1.10 Progetto P02 "Potenziamento del sistema produttivo nel campo dell'artigianato tipico tradizionale, dei prodotti tipici, e delle attività di piccolo commercio collegate" Versione aggiornata al 20.4.2005 Ente Parco Vesuvio: PIT "Vesevo" POR Campania 2000-2006 Bando Pubblico per l'erogazione degli incentivi — Misura 1.10 Progetto P03 "Potenziamento della ricettività, ospitalità turistica e servizi annessi — piccole strutture ricettive" Versione aggiornata al 20.4.2005. -

Grec

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση -Καθεστώς ενισχύσεων στις μικρές επιχειρήσεις που λειτουργούν στους τομείς της βιοτεχνίας, του εμπορίου, των υπηρεσιών και του τουρισμού, στο Εθνικό Πάρκο του Βεζουβίου -Νομική βάση -POR Campania 2000-2006 Complemento di Programmazione, misura 1.10 Disciplinare degli aiuti alle piccole imprese concessi in applicazione della Misura 1.10 del POR Campania 2000-2006 (Aiuti esentati dalla notificazione in conformità del Regolamento (CE) n. 70/01) approvato con Delibera di Giunta Regionale n. 1903 del 22.10.2004. Ente Parco Vesuvio: PIT "Vesevo" POR Campania 2000-2006 Bando Pubblico per l'erogazione degli incentivi — Misura 1.10 Progetto P02 "Potenziamento del sistema produttivo nel campo dell'artigianato tipico tradizionale, dei prodotti tipici, e delle attività di piccolo commercio collegate" Versione aggiornata al 20.4.2005 Ente Parco Vesuvio: PIT "Vesevo" POR Campania 2000-2006 Bando Pubblico per l'erogazione degli incentivi — Misura 1.10 Progetto P03 "Potenziamento della ricettività, ospitalità turistica e servizi annessi — piccole strutture ricettive" Versione aggiornata al 20.4.2005. -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK