Vous avez cherché: warranty void if removed (Anglais - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Greek

Infos

English

warranty void if removed

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

the test is void if these conditions are not met.

Grec

Η δοκιμή είναι άκυρη, εάν δεν πληρούνται οι ανωτέρω συνθήκες.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

if removed, they do not tear, but ‘void’ markings appear irreversibly on both the surface and the underside of the sticker.

Grec

Αν αποκολληθούν, δεν σχίζονται, αλλά οι ενδείξεις «void» είναι ευδιάκριτες τόσο επί της επιφάνειάς τους όσο και επί του αυτοκόλλητου.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

those who do not sign will get an exemption, but this will become null and void if they fail to comply with the price floor.

Grec

Οσοι δεν υπογράφουν θα δικαιούνται μιας εξαίρεσης, αλλά αυτή θα καθίσταται άκυρη αν δεν καταφέρουν να συμμορφωθούν με το κατώτατο όριο τιμής.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

nb: in belgium, all life assurance policies are null and void if the law applicable to the contract is not belgian law.

Grec

Κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής έχετε λοιπόν τη δυνα­τότητα παραίτησης σας από τη σύμβαση.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

according to the labour code, collective agreements are void if they allow less favourable working conditions than those required by the code or by other legal instruments.

Grec

Σύμφωνα με τον εργατικό κώδικα, οι συλλογικές συμβάσεις θεωρούνται άκυρες εάν επιτρέπουν λιγότερο ευνοϊκές συνθήκες από αυτές που προβλέπει ο κώδικας ή άλλες νομικές πράξεις.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

where economic loss is involved, any clause which purports to limit the liability of one party is void if it does not satisfy the test of reasonableness set out in the act.

Grec

Για την εφαρμογή των διατάξεων αρμόδια είναι τα τακτικά δικαστήρια.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

in the immediate future, should we not also renegotiate the oecd agreement, and consider it as null and void if the united states do not ratify it by the end of 1998?

Grec

Μήπως δεν θα έπρεπε να επανεξετάσουμε επίσης τη συμφωνία ΟΟΣΑ, και να τη θεωρήσουμε άκυρη, στην περίπτωση που οι Ηνωμένες Πολιτείες δεν την εγκρίνουν μέχρι το τέλος του 1998;

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

it should furthermore be determined whether there is sufficient justification for removing certain small installations from the scope of the eu ets, taking into account that emissions from small installations, if removed, would have to be addressed by other policies and measures achieving the same environmental results.

Grec

Επιπλέον, θα εξεταστεί κατά πόσον συντρέχουν επαρκείς λόγοι για να διαγραφούν από το πεδίο εφαρμογής του eu ets ορισμένες μικρές εγκαταστάσεις, λαμβάνοντας υπόψη ότι εάν οι εκπομπές από τις μικρές εγκαταστάσεις απαλειφθούν, θα πρέπει να αντιμετωπιστούν με άλλες πολιτικές και μέτρα που θα επιδιώκουν την επίτευξη των ίδιων περιβαλλοντικών αποτελεσμάτων.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the discovery of slight discrepancies between the statements made in the proof of origin and those made in the documents submitted to the customs office for the purpose of carrying out the formalities for importing the products shall not ipso facto render the proof of origin null and void if it is duly established that this document does correspond to the products submitted.

Grec

Η διαπίστωση μικροδιαφορών μεταξύ των δηλώσεων που γίνονται στο πιστοποιητικό καταγωγής και εκείνων που αναγράφονται στα έγγραφα που υποβάλλονται στο τελωνείο για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των προϊόντων δεν συνεπάγεται αφ’ εαυτής την ακυρότητα του πιστοποιητικού καταγωγής, εάν αποδεικνύεται δεόντως ότι αυτό το έγγραφο πράγματι αντιστοιχεί στα προσκομισθέντα προϊόντα.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 13
Qualité :

Anglais

2 or in the layout of the supplier's declaration referred to in article 23 and those made in the documenu submitted to the customs office for the purpose of carrying out the formalities for importing the materials shall not ipso facto render the document null and void if it is duly esublished that movement certificate eur.

Grec

2 ή σης δηλώσεις των προ­μηθευτών που αναφέρονται στο άρθρο 23 και οτις δήλωσες που περιέχονται στα έγγραφα που κατατίθενται στο τελω­νείο γμι την τήρηση των διατυπώσεων εισαγωγής των εμπο­ρευμάτων, δεν συνεπάγεται αφ' εαυτής την ακυρότητα του πιστοποιητικού, αν αποδειχθεί δεόντως ότι το eur.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

any society in which the guarantee of powers is not ensured or where there is no separation of powers does not have a constitution; its constitution is null and void if the majority of individuals making up the nation have not co-operated in its writing.

Grec

Άρθρο 17 Η ιδιοκτησία και των δύο φύλων, από κοινού ή χωριστή, αποτελεί αναφαίρετο και ιερό δικαίωμα' κανείς δεν μπορεί να στερηθεί το δικαίωμα, ως γνήσιο κληροδότημα της φύσης, εκτός αν πρόκειται για γενική αναγκαιότητα, νόμιμα επακριβωμένη και εύλογα απαιτούμενη, και υπό την προϋπόθεση δίκαιης προκαταβαλλόμενης αποζημίωσης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

exemption decisions and notifications would no longer be required: restrictive agreements would be valid ab initio if they fulfil the four conditions of article 81(3) and they would be void if they do not fulfil all these conditions.

Grec

Δεν θα απαιτούνται πλέον αποφάσεις εξαιρέσεων (απαλλαγών) και κοινοποιήσεις: οι περιοριστικές συμφωνίες θα ισχύουν εξ αρχής, εφόσον πληρούν τις τέσσερις προϋποθέσεις του άρθρου 81, παράγραφος 3, και θα είναι άκυρες εφόσον δεν πληρούν όλες αυτές τις προϋποθέσεις.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,888,750 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK