You searched for: warranty void if removed (Engelska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Greek

Info

English

warranty void if removed

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Grekiska

Info

Engelska

the test is void if these conditions are not met.

Grekiska

Η δοκιμή είναι άκυρη, εάν δεν πληρούνται οι ανωτέρω συνθήκες.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

if removed, they do not tear, but ‘void’ markings appear irreversibly on both the surface and the underside of the sticker.

Grekiska

Αν αποκολληθούν, δεν σχίζονται, αλλά οι ενδείξεις «void» είναι ευδιάκριτες τόσο επί της επιφάνειάς τους όσο και επί του αυτοκόλλητου.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

those who do not sign will get an exemption, but this will become null and void if they fail to comply with the price floor.

Grekiska

Οσοι δεν υπογράφουν θα δικαιούνται μιας εξαίρεσης, αλλά αυτή θα καθίσταται άκυρη αν δεν καταφέρουν να συμμορφωθούν με το κατώτατο όριο τιμής.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Engelska

nb: in belgium, all life assurance policies are null and void if the law applicable to the contract is not belgian law.

Grekiska

Κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής έχετε λοιπόν τη δυνα­τότητα παραίτησης σας από τη σύμβαση.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

according to the labour code, collective agreements are void if they allow less favourable working conditions than those required by the code or by other legal instruments.

Grekiska

Σύμφωνα με τον εργατικό κώδικα, οι συλλογικές συμβάσεις θεωρούνται άκυρες εάν επιτρέπουν λιγότερο ευνοϊκές συνθήκες από αυτές που προβλέπει ο κώδικας ή άλλες νομικές πράξεις.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

where economic loss is involved, any clause which purports to limit the liability of one party is void if it does not satisfy the test of reasonableness set out in the act.

Grekiska

Για την εφαρμογή των διατάξεων αρμόδια είναι τα τακτικά δικαστήρια.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

in the immediate future, should we not also renegotiate the oecd agreement, and consider it as null and void if the united states do not ratify it by the end of 1998?

Grekiska

Μήπως δεν θα έπρεπε να επανεξετάσουμε επίσης τη συμφωνία ΟΟΣΑ, και να τη θεωρήσουμε άκυρη, στην περίπτωση που οι Ηνωμένες Πολιτείες δεν την εγκρίνουν μέχρι το τέλος του 1998;

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

it should furthermore be determined whether there is sufficient justification for removing certain small installations from the scope of the eu ets, taking into account that emissions from small installations, if removed, would have to be addressed by other policies and measures achieving the same environmental results.

Grekiska

Επιπλέον, θα εξεταστεί κατά πόσον συντρέχουν επαρκείς λόγοι για να διαγραφούν από το πεδίο εφαρμογής του eu ets ορισμένες μικρές εγκαταστάσεις, λαμβάνοντας υπόψη ότι εάν οι εκπομπές από τις μικρές εγκαταστάσεις απαλειφθούν, θα πρέπει να αντιμετωπιστούν με άλλες πολιτικές και μέτρα που θα επιδιώκουν την επίτευξη των ίδιων περιβαλλοντικών αποτελεσμάτων.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the discovery of slight discrepancies between the statements made in the proof of origin and those made in the documents submitted to the customs office for the purpose of carrying out the formalities for importing the products shall not ipso facto render the proof of origin null and void if it is duly established that this document does correspond to the products submitted.

Grekiska

Η διαπίστωση μικροδιαφορών μεταξύ των δηλώσεων που γίνονται στο πιστοποιητικό καταγωγής και εκείνων που αναγράφονται στα έγγραφα που υποβάλλονται στο τελωνείο για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των προϊόντων δεν συνεπάγεται αφ’ εαυτής την ακυρότητα του πιστοποιητικού καταγωγής, εάν αποδεικνύεται δεόντως ότι αυτό το έγγραφο πράγματι αντιστοιχεί στα προσκομισθέντα προϊόντα.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 13
Kvalitet:

Engelska

2 or in the layout of the supplier's declaration referred to in article 23 and those made in the documenu submitted to the customs office for the purpose of carrying out the formalities for importing the materials shall not ipso facto render the document null and void if it is duly esublished that movement certificate eur.

Grekiska

2 ή σης δηλώσεις των προ­μηθευτών που αναφέρονται στο άρθρο 23 και οτις δήλωσες που περιέχονται στα έγγραφα που κατατίθενται στο τελω­νείο γμι την τήρηση των διατυπώσεων εισαγωγής των εμπο­ρευμάτων, δεν συνεπάγεται αφ' εαυτής την ακυρότητα του πιστοποιητικού, αν αποδειχθεί δεόντως ότι το eur.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

any society in which the guarantee of powers is not ensured or where there is no separation of powers does not have a constitution; its constitution is null and void if the majority of individuals making up the nation have not co-operated in its writing.

Grekiska

Άρθρο 17 Η ιδιοκτησία και των δύο φύλων, από κοινού ή χωριστή, αποτελεί αναφαίρετο και ιερό δικαίωμα' κανείς δεν μπορεί να στερηθεί το δικαίωμα, ως γνήσιο κληροδότημα της φύσης, εκτός αν πρόκειται για γενική αναγκαιότητα, νόμιμα επακριβωμένη και εύλογα απαιτούμενη, και υπό την προϋπόθεση δίκαιης προκαταβαλλόμενης αποζημίωσης.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

exemption decisions and notifications would no longer be required: restrictive agreements would be valid ab initio if they fulfil the four conditions of article 81(3) and they would be void if they do not fulfil all these conditions.

Grekiska

Δεν θα απαιτούνται πλέον αποφάσεις εξαιρέσεων (απαλλαγών) και κοινοποιήσεις: οι περιοριστικές συμφωνίες θα ισχύουν εξ αρχής, εφόσον πληρούν τις τέσσερις προϋποθέσεις του άρθρου 81, παράγραφος 3, και θα είναι άκυρες εφόσον δεν πληρούν όλες αυτές τις προϋποθέσεις.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,762,394,319 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK