Vous avez cherché: your judgements sign your own punishment (Anglais - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Greek

Infos

English

your judgements sign your own punishment

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

on your own

Grec

μόνος σου

Dernière mise à jour : 2016-05-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

make your own...

Grec

Δημιουργία του δικού σας...

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

you are on your own

Grec

Είστε μόνοι σας

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

stop your own fleet.

Grec

Σταματήστε τον στόλο σας.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

build your own robot

Grec

Κατασκευάστε το δικό σας ρομπότ

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

pick-your-own business

Grec

επιχείρηση αυτοσυγκομιδής

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

_create your own puzzle

Grec

_Δημιουργήστε τον δικό σας γρίφο

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

you may draw your own conclusions.

Grec

Ο καθένας ας βγάλει τα συμπεράσματά του.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

“go find your own tricks!

Grec

“go find your own tricks!

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

konfigurator - creating your own krusader

Grec

konfigurator - Προσαρμόστε τον krusader στις ανάγκες σας

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

you cannot delete your own account.

Grec

Δεν μπορείτε να διαγράψετε τον δικό σας λογαριασμό.

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

to create your own keyboard shortcut:

Grec

Για να δημιουργήσετε τη δική σας συντόμευση πληκτρολογίου:

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

feeling your own heart beat (palpitations)

Grec

Αίσθημα παλμών της καρδιάς

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

software: 'inspecting your own workplace'.

Grec

Λογισμικό: επιθεώρηση του χώρου εργασίας

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

obviously you would want to see for yourselves what was going on and make your own judgements.

Grec

Προφανώς, θα θέλατε να διαπιστώσετε μόνοι σας τι συμβαίνει και να καταλήξετε στα δικά σας συμπεράσματα.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

your judgement is at hand, your sins have found you out.

Grec

Η κρίση σας πλησιάζει, οι αμαρτίες σας σας έχουν ανακαλύψει.

Dernière mise à jour : 2023-07-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

the openpgp key you choose here will be used to sign your articles.

Grec

Το κλειδί openpgp που θα επιλέξετε εδώ θα χρησιμοποιηθεί για την υπογραφή των άρθρων σας.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?

Grec

Θέλετε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο πιστοποιητικό για να υπογράφετε ψηφιακά τα μηνύματα σας;

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

select the s/ mime certificate which should be used to digitally sign your messages.

Grec

Επιλέξτε το πιστοποιητικό s/ mime που θα χρησιμοποιηθεί για την ψηφιακή υπογραφή του μηνύματός σας.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

certificate manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.

Grec

Η διαχείριση κωδικών δεν εντόπισε ένα έγκυρο πιστοποιητικό που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ψηφιακή υπογραφή των μηνυμάτων σας.

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,226,284 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK