Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
you deserve someone better than me
आप मुझसे बेहतर किसी के लायक हैं
Dernière mise à jour : 2017-05-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
you deserve better than me
आप मुझसे बेहतर के हकदार हैं
Dernière mise à jour : 2023-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
you find someone better than me
find someone else who can treat you better the n me
Dernière mise à jour : 2024-10-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
literally you deserve better than me
तुम मुझसे बेहतर के लायक हो
Dernière mise à jour : 2023-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
you deserve more better and far better than me
Dernière mise à jour : 2023-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i am not perfect for you deserve better than me
i am not perfect for you deserve better than me.
Dernière mise à jour : 2024-06-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
what if she says you deserve someone better than me nd you really got someone better than her.
क्या होगा अगर वह कहती है कि आप मुझसे ज्यादा बल्लेबाजी के लायक हैं और आपको वास्तव में उससे बेहतर कोई मिला है।
Dernière mise à jour : 2023-05-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i am not perfect for you deserve better than me in your life bcz u know my behavior very well
मैं तुम्हारे लिए परफेक्ट नहीं हूं जो तुम्हारे जीवन में मुझसे बेहतर के लायक है
Dernière mise à jour : 2024-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i can naver say you deserve someone better because i know i'm the best to someone
i can naver say you deserve someone better because i know i'm the best .
Dernière mise à jour : 2022-05-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i think you deserve better than methis thought always comes to my mind that you deserve better than me
यह विचार हमेशा मेरे दिमाग में आता है कि तुम मुझसे बेहतर के लायक हो
Dernière mise à jour : 2024-08-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: