Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
well-behaved
jól működő
Dernière mise à jour : 2017-03-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he behaved badly.
rossz volt.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the best behaved (teenager)
legjobban viselkedő (mn)
Dernière mise à jour : 2022-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
she behaved well in prison.
a börtönben jó magaviseletet tanúsított.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he behaved like a brick!
legény volt a talpán!
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he behaved himself like a man.
Úgy viselkedett, mint egy férfi.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
she is amiable and well-behaved."
igen bájos, kedves teremtés.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
aouda behaved courageously from the first.
mrs. auda a támadás első pillanata óta hősiesen viselkedett.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
'don't i know that i behaved badly?
hát én tán nem tudom, hogy csúnyán viseltem magamat?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"and you say this young man behaved himself well?
És azt mondja, hogy a fiatalember derekasan viselkedett?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i should not have behaved so naturally with you there...
a jelenlétedben tán nem tudtam volna oly természetes lenni...
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
when cao song went to see his son, cao cao behaved normally.
fia, cao pi alapította meg a vej-dinasztiát (220-264).
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the children knew songs and they were well behaved.’ railway.
minden francia városban rendelkezik szövetségekkel, belföldön és külföldön egyaránt végzi munkáját.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
or were you implying that i behaved like an animal this evening?
vagy arra célzott, hogy én?
Dernière mise à jour : 2022-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
it is assumed that she behaved in this way to hide a somewhat promiscuous youth.
it is assumed that she behaved in this way to hide a somewhat promiscuous youth.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he saw that she had behaved with impropriety and he considered it his duty to tell her so.
látta, hogy illetlenűl viselkedett és kötelességének tartotta ezt neki meg is mondani.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
since the book is about animals, i was irritated that the animals behaved like people.
mivel a könyv állatokról szólt, bosszantott, hogy az állatok ember módjára viselkedtek.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
you are behaving in the way that governments behaved for years in the face of soviet communist totalitarianism.
Úgy viselkednek, ahogy sok kormány éveken át tette a szovjet kommunista egyeduralom idején.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
'i must tell you that you behaved improperly to-day,' he said in french.
meg kell mondanom önnek, hogy ma illetlenűl viselte magát, - mondotta francziáúl.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
who has otherwise behaved in a manner that is prejudicial to the orderly or efficient conduct of an auction;
egyéb módon olyan magatartást tanúsított amely veszélyezteti az árverés szabályszerű vagy hatékony lebonyolítását;
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: