Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the right to commission can be extinguished only if and to the extent that:
a jutalékhoz való jogot akkor és annyiban lehet megszüntetni:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the commercial agent shall be entitled to an indemnity if and to the extent that:
a kereskedelmi ügynök akkor és olyan mértékben jogosult kártalanításra, ha:
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
checks it for completeness and, to the extent possible, for accuracy;
ellenőrzi a hiánytalanságot és amennyire lehet, a pontosságot;
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
processing of personal data shall be lawful only if and to the extent that at least one of the following applies:
a személyes adatok feldolgozása csak és kizárólag akkor és annyiban jogszerű, amennyiben az alábbiak valamelyike teljesül:
as appropriate, and to the extent known, the application shall in addition in particular include:
megfelelő esetben és az adatok ismeretének függvényében a kérelemnek ezen túlmenően tartalmaznia kell a következőket:
recognising the potential benefits of regulatory convergence and, to the extent practical, harmonisation of regulations;
felismerve a szabályozási környezet konvergenciájának és – a gyakorlatban leginkább megvalósítható mértékben – a szabályozások harmonizációjának potenciális előnyeit;
they may, however reach 6 °c in retail display cabinets, if and to the extent that the member states so decide.
a kiskereskedelmi hűtőpultokban az eltérés elérheti a 6 °c-ot, amennyiben a tagállam erre vonatkozó döntést hoz.
however, the carrier is not liable if and to the extent that the damage resulted from the inherent defect, quality or vice of the baggage.
a fuvarozó azonban nem felelős a poggyász eredendő hibájából, minőségéből vagy hiányosságából származó károkért.
moreover, neither contractual party will be considered in default of the supply agreements if and to the extent that such default is due to force majeure.
ezen felül egyik szerződő fél sem követi el az árubeszerzési megállapodás megszegését, amennyiben és amilyen mértékben az vis maior következménye.
two agreements should be regarded as concerning the same subject matter only if, and to the extent that, they regulate in substance the same specific legal issues.
két megállapodás csak akkor és csak olyan mértékben tekinthető ugyanarra a tárgyra vonatkozónak, amennyiben lényegileg ugyanazokat a konkrét jogi kérdéseket szabályozzák.
enforcement shall, upon application, also be refused if and to the extent that the defendant has paid the claimant the amount awarded in the european order for payment.
a végrehajtást kérelemre szintén el kell utasítani ha és amennyiben a kötelezett megfizette a jogosultnak az európai fizetési meghagyásban megítélt összeget.
the master and the members of a crew of a fishing vessel, if and to the extent that they are remunerated by a share in the profits or gross earnings of the vessel.
a halászhajó kapitánya és a legénység tagjai, ha és amennyiben a hajó bruttó bevételéből vagy nyereségéből történő részesedés formájában kapják munkabérüket.
the main characteristics of the goods or services, to the extent appropriate to the medium and to the goods or services;
az áru vagy szolgáltatás lényeges tulajdonságai, az adathordozónak és az árunak vagy szolgáltatásnak megfelelő mértékben;
recognition or enforcement of a judgment may be refused if, and to the extent that, the judgment was based on a ruling on a matter excluded under article 2(2).
az ítélet elismerését vagy végrehajtását meg lehet tagadni abban az esetben és olyan mértékben, amennyiben az ítélet a 2. cikk (2) bekezdése értelmében kizárt ügyben hozott határozaton alapul.
2. however, the carrier is not liable if and to the extent it proves that the destruction, or loss of, or damage to, the cargo resulted from one or more of the following:
(2) a fuvarozó azonban nem felelős, amennyiben bebizonyítja, hogy a teherszállítmány megsemmisülését, elvesztését vagy sérülését a következő okok közül egy vagy több idézte elő:
the community assistance provided for in this regulation shall be made available only if and to the extent that the objectives of the action envisaged cannot be adequately achieved by means of other external-assistance financial instruments on account of
a jelen rendeletben előírt közösségi támogatás csak akkor és olyan mértékben vehető igénybe, amikor és amennyiben a megtenni szándékozott intézkedést a külső támogatás egyéb pénzügyi eszközeinek keretében, a helyzet sürgőssége vagy a kedvezményezés övezet
where an incident has caused pollution damage within the scope of this convention, liability under this convention shall be deemed to be discharged if, and to the extent that, it also arises under the 1969 liability convention;
amennyiben egy esemény ezen egyezmény alkalmazási körében szennyezéssel okozott kárt eredményezett, az ezen egyezmény szerinti felelősség alól mentességet kell adni, amennyiben és amilyen mértékben az a felelősségről szóló 1969. évi egyezmény szerint is fennáll;