Vous avez cherché: no one can beat me meaning (Anglais - Islandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Icelandic

Infos

English

no one can beat me meaning

Icelandic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Islandais

Infos

Anglais

no one can help me.

Islandais

enginn getur hjálpað mér.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

no one can separate them.

Islandais

enginn getur aðskilið þau.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

no one knows.

Islandais

enginn veit.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

no one can find fault with our new plan.

Islandais

enginn getur fundið að nýju áætluninni okkar.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

no one left behind

Islandais

Dernière mise à jour : 2020-08-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

no one can achieve anything without effort.

Islandais

enginn getur áorkað neinu án erfiðis.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

he won't beat me.

Islandais

hann mun ekki berja mig.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

no one could find the cave.

Islandais

enginn gat fundið hellinn.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

no one is too old to learn.

Islandais

Það er aldrei of seint að læra.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

no one can deny the fact that there is no smoke without fire.

Islandais

enginn getur neitað því að enginn er reykur á elds.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

it seems that no one knew the truth.

Islandais

Það virðist vera að enginn hafi vitað sannleikann.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

it seems that no one knows the truth.

Islandais

Það virðist vera að enginn viti sannleikann.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

it is interesting that no one noticed that mistake.

Islandais

Það er áhugavert að enginn tók eftir þessum mistökum.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the plants must have died because no one watered them.

Islandais

plönturnar hljóta að hafa dáið vegna þess að enginn vökvaði þær.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

no one is so poor that he cannot afford to be neat.

Islandais

enginn er svo fátækur að eiga ekki efni á að vera snyrtilegur.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

nail polish is useless: no one looks at nails anyway.

Islandais

naglalakk er tilgangslaust: Það horfir hvort eð er enginn á neglur.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if bleeding still occurs, the evarrest sealant matrix can be removed, and a new one can be applied.

Islandais

ef blæðing heldur áfram má fjarlægja evarrest vefjalímsnetjuna og setja nýja á.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

here one can specify mplayer options that should never be used. they have to be separated by spaces: opt1 opt2 opt3

Islandais

hér er hægt að skilgreina mplayer valkosti sem ætti aldrei að nota. notaðu bil til að skilja þá frá hver öðrum: val1 val2 val3

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

pattern special strings: the following strings will be replaced with their respective meaning in every track name. meaningalternatives%ttitle number%{t} or %{title_number}%ivolume id (mostly the name of the video dvd)%{i} or %{volume_id}%bbeautified volume id%{b} or %{beautified_volume_id}%ltwo chars language code%{l} or %{lang_code}%nlanguage name%{n} or %{lang_name}%aaudio format (on the video dvd)%{a} or %{audio_format}%cnumber of audio channels (on the video dvd)%{c} or %{channels}%vsize of the original video%{v} or %{orig_video_size}%ssize of the resulting video (caution: auto-clipping values are not taken into account. )%{s} or %{video_size}%raspect ratio of the original video%{r} or %{aspect_ratio}%dcurrent date%{d} or %{date}hint: k3b also accepts slight variations of the long special strings. one can, for example, leave out the underscores.

Islandais

sérstakir strengir í mynstri: eftirfarandi strengjum verður skipt út með viðeigandi hluta hvers lags. athugið:% a er einungis ólíkt% a í kvikmyndatónlist og söfnum. Þýðing valkostir% aflytjandi lags% {a} eða% {artist}% ttitill lags% {t} eða% {title}% nnúmer lags% {n} eða% {number}% yútgáfuár disks% {y} eða% {year}% caukalegar upplýsingar um lag% {c} eða% {comment}% gtegund disks% {g} eða% {genre}% aflytjandi plötu% {a} eða% {albumartist}% ttitill plötu% {t} eða% {albumtitle}% caukalegar upplýsingar um disk% {c} eða% {albumcomment}% dnúverandi dags.% {d} eða% {date}

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,544,106 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK